pousar

Asturian

Pronunciation

  • IPA(key): /pou̯ˈsaɾ/ [pou̯ˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pou‧sar

Verb

pousar

  1. (Western Asturias) alternative form of posar

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese pousar, from Latin pausāre. Cognate of pausar, a borrowed doublet.

Compare Portuguese pousar and Spanish posar.

Pronunciation

  • IPA(key): /powˈsaɾ/

Verb

pousar (first-person singular present pouso, first-person singular preterite pousei, past participle pousado)

  1. (intransitive) to land, alight
  2. (transitive) to place
  3. (intransitive) to lodge, stay, overnight
    • 1275, José-Luis Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 259:
      este Johan Arias foynos pousar enun nosso lugar, que chaman Santome de Sumeo, cum omes e cum armas e filounolo forçadamente e sen dereyto e e morou y un mes e tomounolo e filounos quanto y achou
      this Xoán Arias came to stay in a hamlet of us, called Santomé de Sumeo, with men and weapons, and he took it from us forcibly and lawlessly, and he dwelt there for a month and he took and had everything he found there
  4. (intransitive) to stop
    Pousa, fedello!Stop it, brat!
  5. (transitive) to unload

Conjugation

Derived terms

References

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin pausāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /pou̯ˈzaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

pousar

  1. to place
  2. to lodge, stay, overnight

Conjugation

Descendants

  • Galician: pousar
  • Portuguese: pousar, poisar

Further reading

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese pousar, from Latin pausāre. Doublet of pausar and posar. Compare Galician pousar and Spanish posar. Its fourth sense may be a Spanish influence from posar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /po(w)ˈza(ʁ)/ [po(ʊ̯)ˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /po(w)ˈza(ɾ)/ [po(ʊ̯)ˈza(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /po(w)ˈza(ʁ)/ [po(ʊ̯)ˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /po(w)ˈza(ɻ)/ [po(ʊ̯)ˈza(ɻ)]
 

  • Hyphenation: pou‧sar

Verb

pousar (first-person singular present pouso, first-person singular preterite pousei, past participle pousado)

  1. to put down, lay down
  2. to place
  3. to land, alight
  4. (Rio Grande do Sul, Brazil) to sleep over
    Pousei no Pedro ontem e nós acabamos ficando.I slept over at Peter's last night and we ended up making out.

Conjugation

Further reading