profundo
Esperanto
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /proˈfundo/
- Rhymes: -undo
- Hyphenation: pro‧fun‧do
Noun
profundo (accusative singular profundon, plural profundoj, accusative plural profundojn)
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /pɾʊˈfundʊ/
Adjective
profundo (feminine profunda, masculine plural profundos, feminine plural profundas)
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [prɔˈfʊn.doː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [proˈfun̪.d̪o]
Etymology 1
From pro- (“forth”) + fundō (“pour”).
Verb
profundō (present infinitive profundere, perfect active profūdī, supine profūsum); third conjugation
Conjugation
Conjugation of profundō (third conjugation)
Etymology 2
Adjective
profundō
- dative/ablative masculine/neuter singular of profundus
Descendants
- Italian: profondere
- Sicilian: prufùnniri
References
- “profundo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “profundo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- profundo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- to shed one's blood for one's fatherland: sanguinem suum pro patria effundere or profundere
- to sacrifice oneself for one's country: vitam profundere pro patria
- to squander one's money, one's patrimony: effundere, profundere pecuniam, patrimonium
- to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese profundo, profũdo, from Latin profundus.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /pɾoˈfũ.du/
- (Southern Brazil) IPA(key): /pɾoˈfũ.do/
- (Portugal) IPA(key): /pɾuˈfũ.du/
Audio (Brazil): (file) - Rhymes: -ũdu
- Hyphenation: pro‧fun‧do
Adjective
profundo (feminine profunda, masculine plural profundos, feminine plural profundas)
- deep
- 1943, André Luiz, Francisco Cândido Xavier, Nosso Lar:
- Zélia estava radiante. Encheu-se a casa de alegria nova. Por minha vez, experimentava grande júbilo na alma. Profundo alento e belas esperanças revigoravam-me o ser.
- (please add an English translation of this quotation)
- profound
Related terms
- profundez, profundeza
- profundidade
- profundura
- aprofundar
- fundo
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin profundus. Cf. hondo.
PIE word |
---|
*bʰudʰmḗn |
Pronunciation
- IPA(key): /pɾoˈfundo/ [pɾoˈfũn̪.d̪o]
- Rhymes: -undo
- Syllabification: pro‧fun‧do
Adjective
profundo (feminine profunda, masculine plural profundos, feminine plural profundas, superlative profundísimo)
- deep (having a bottom far from the surface or mouth)
- profound (displaying great insight)
- Synonym: hondo
Derived terms
Related terms
Verb
profundo
- first-person singular present indicative of profundar
Further reading
- “profundo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024