puan
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay puan, from clipping of perempuan (“female; girl”).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈpuan/ [ˈpu.an]
- Rhymes: -an
- Syllabification: pu‧an
Noun
puan (plural puan-puan)
Further reading
- “puan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Clipping of perempuan.
Pronunciation
- IPA(key): /puan/
- (glide-sporadic) IPA(key): [pu.wan]
- Rhymes: -uan, -wan, -an
Noun
puan (Jawi spelling ڤوان, plural puan-puan)
See also
Further reading
- “puan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Musi
Etymology
Borrowed from Javanese ꦥꦸꦲꦤ꧀ (puhan, “dairy milk”, literally “squeezing results”), from ꦥꦸꦃ (puh, “to squeeze, to milk”) + -an. Cognate with Malay perahan (“squeezing results, dairy animal”).[1]
Noun
puan
Derived terms
- gulo puan (Palembang, Penesak)
- pisang puan
References
- ^ Nothofer, Bernd (2013) Pengantar Etimologi [Introduction to Etymology] (in Indonesian), Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, page 121
Further reading
- H. U. A. Zulkifly (2007) “PUAN”, in Kamus sederhana bahasa Palembang [A simple dictionary of the Palembang language], 2nd edition (in Indonesian), Tangerang: DPC Kerukunan Keluarga Palembang, page 185
Turkish
Etymology
From French point. Doublet of punto.
Pronunciation
- IPA(key): /puˈan/
- Hyphenation: pu‧an
Noun
puan (definite accusative puanı, plural puanlar)
- point (unit of scoring in a game or competition)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See also
Further reading
- “puan”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu