quen
Classical Nahuatl
Etymology
From Proto-Nahuan *keem.
Adverb
quen
- how (in what manner)
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkeŋ/ [ˈkɪŋ]
- Rhymes: -eŋ
- Hyphenation: quen
Pronoun
quen
- (interrogative) who; whom (which person?)
- Quén viu nunca en sacolorio unha cousa coma esa?
- Who has ever seen anything like that in real life?
References
- “quen”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “quen”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “quen”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “quen”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “quen”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Middle English
Etymology 1
Noun
quen
- alternative form of quene (“queen”)
Etymology 2
Noun
quen
- alternative form of quene (“woman”)
Vietnamese
Etymology
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 慣 (“to be accustomed to”, SV: quán).
Pronunciation
Adjective
- familiar
- Antonym: lạ
- Đó là người quen của tôi.
- That's someone I know.
- Mày quen nhỏ đó hả?
- You know her? / Are you dating her?
- Bài này nhìn quen quá.
- This problem looks very familiar.
- trước lạ sau quen
- we/they'll know each other in no time
- (literally, “unfamiliar at first, familiar later”)
- Đừng ngại, trước lạ sau quen.
- Don't worry, you'll be friends in no time.
- used to; accustomed to
- Tao quen bị vợ nhằn rồi.
- I'm used to her ranting.
- in a (romantic) relationship with
- Tao quen nhỏ được hai tháng rồi.
- We've been going out for two months.
- (Can we date this quote?), Lương Bằng Quang, “Đừng làm nỗi đau thêm dài [Don't Prolong the Agony]”:
- ♂: Đối với anh khi không thể quen nhau dài lâu,
Dù rằng đến nay con đường đã chia, ngần ngại chi em ?
Đừng sợ con tim vết thương kia không lành.- ♂: To me, if we're just not meant to be together,
Now that we're on separate paths, why are you hesitating?
Don't fear those wounds in our hearts won't heal.
- ♂: To me, if we're just not meant to be together,
Usage notes
Not to be confused with quên (“to forget”).
Derived terms
- càng quen càng lèn cho đau
- làm quen
- ngựa quen đường cũ
- người quen kẻ thuộc
- quen biết
- quen hơi bén tiếng
- quen mặt
- quen mui
- quen thân
- quen thói
- quen thuộc
- thân quen
- thói quen
- trăm hay không bằng tay quen