rajá
Central Tarahumara
Etymology
Cf. Mayo tájjac (“it burned”).
Noun
rajá (future rajimea, preterite rajali)
- (intransitive) burn
Related terms
References
- Hilton, K. Simón (1993) Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 101)[1] (in Spanish), special corrected and updated edition, Tucson: Instituto Lingüístico de Verano, page 61
- Hilton, K. Simón with Shoemaker, Wes (2016) Diccionario tarahumara actualizado[2] (in Spanish), draft edition, SIL International, page 41
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Hindi राजा (rājā), from Sanskrit राजन् (rājan), cognate with Latin rex.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁaˈʒa/ [haˈʒa]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁaˈʒa/ [χaˈʒa]
- (Portugal) IPA(key): /ʁaˈʒa/
- Rhymes: -a
- Hyphenation: ra‧já
Noun
rajá m (plural rajás)
- rajah (Hindu prince)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /raˈxa/ [raˈxa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ra‧já
Etymology 1
Borrowed from French rajah, radjah.
Noun
rajá m (plural rajáes or rajás)
Etymology 2
Verb
rajá
- second-person singular voseo imperative of rajar
Further reading
- “rajá”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024