rescaldo
Galician
Etymology 1
Back-formation from rescaldar.
Pronunciation
- IPA(key): [resˈkaldʊ]
Noun
rescaldo m (plural rescaldos)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rescaldo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rescaldo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rescaldo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
rescaldo
- first-person singular present indicative of rescaldar
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁesˈkaw.du/ [hesˈkaʊ̯.du]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeʃˈkaw.du/ [χeʃˈkaʊ̯.du]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁesˈkaw.do/ [hesˈkaʊ̯.do]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨʃˈkal.du/ [ʁɨʃˈkaɫ.du]
- Rhymes: (Portugal) -aldu, (Brazil) -awdu
- Hyphenation: res‧cal‧do
Etymology 1
Deverbal from rescaldar. Cognate with Spanish rescoldo.
Noun
rescaldo m (plural rescaldos)
- cinder (partially or mostly burnt material)
- ember (a glowing piece of coal or wood)
- Synonym: brasa
- (figuratively) aftermath, result
- Synonym: resultado
- O que é que se passou no rescaldo do acontecimento?
- What happened in the aftermath of the event?
Etymology 2
Verb
rescaldo
- first-person singular present indicative of rescaldar
Spanish
Verb
rescaldo
- first-person singular present indicative of rescaldar