reservo

See also: reservó

Catalan

Verb

reservo

  1. first-person singular present indicative of reservar

Latin

Etymology

From re- (again, back) +‎ servō (save; preserve).

Pronunciation

Verb

reservō (present infinitive reservāre, perfect active reservāvī, supine reservātum); first conjugation

  1. to reserve, retain, save; to keep or hold back or in reserve
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.368:
      “Nam quid dissimulō, aut quae mē ad maiōra reservō?”
      “For why do I hide [my feelings], or for what greater [outrage] am I holding back?”
      (In other words, Dido drops any pretense of reserve: She will speak her mind and vent her anger.)
  2. to spare
    Synonym: parco

Conjugation

1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Descendants

  • Catalan: reservar
  • English: reserve
  • French: réserver
  • Galician: reservar
  • Italian: riservare
  • Portuguese: reservar
  • Romanian: rezerva
  • Sicilian: risirbari
  • Spanish: reservar

References

  • reservo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Enrco Olivetti. Dizionario Latino
  • reservo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • reservo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to leave the question open; to refuse to commit oneself: integrum (causam integram) sibi reservare

Portuguese

Verb

reservo

  1. first-person singular present indicative of reservar

Spanish

Verb

reservo

  1. first-person singular present indicative of reservar