parco
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpar.ko/
- Rhymes: -arko
- Hyphenation: pàr‧co
Etymology 1
Adjective
parco (feminine parca, masculine plural parchi, feminine plural parche)
- frugal, moderate, temperate, sparing
- Synonyms: frugale, parsimonioso, sobrio
- Antonyms: dissoluto, sprecone
Derived terms
References
- parco1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
From Old French parc. First attested in the 14th c.[1]
Noun
parco m (plural parchi)
Descendants
- → Greek: πάρκο (párko)
- → Sardinian: parcu
References
- parco2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “parque”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 407
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
parco
- first-person singular present indicative of parcare
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpar.koː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpar.ko]
Etymology 1
From Proto-Italic *pe-arkō, from Proto-Indo-European *h₂epo (“off”) + *h₂erk- (“to hold, guard”) (whence arceō).[1] See also parcus.
Others make it cognate with Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), English spare.
Verb
parcō (present infinitive parcere, perfect active pepercī or parsī, supine parsum); third conjugation
- (+ dative or accusative) to spare, save up, economise
- Synonym: reservo
- (figuratively, + dative) to forgive someone, have mercy for, to be lenient to
- c. 50 BCE, Publilius Syrus, Sententiae:
- Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
- He does harm to the good, whoever has been lenient to the bad
- Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
- Augustus, Res Gestae Divi Augusti:
- victorque omnibus veniam petentibus civibus peperci.
- ... and victorious, I spared all the citizens desiring pardon.
- victorque omnibus veniam petentibus civibus peperci.
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.28:
- Non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt
- They spared neither old men, women, or children
- Non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt
- Thomas of Celano, Dies Irae:
- Huic ergo parce, Deus
- Then spare him, O God
- Huic ergo parce, Deus
- to let alone, omit
- (+ dative or a/ab + ablative) to refrain, abstain, avoid
Conjugation
- Perfect parsī is ante-Classical or post-Classical. Perfect parcuī and future participle parcitūrus are found rarely.
| indicative | singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | parcō | parcis | parcit | parcimus | parcitis | parcunt | ||||||
| imperfect | parcēbam | parcēbās | parcēbat | parcēbāmus | parcēbātis | parcēbant | |||||||
| future | parcam | parcēs | parcet | parcēmus | parcētis | parcent | |||||||
| perfect | pepercī, parsī, parcuī |
pepercistī, parsistī, parcuistī |
pepercit, parsit, parcuit |
pepercimus, parsimus, parcuimus |
pepercistis, parsistis, parcuistis |
pepercērunt, pepercēre, parsērunt, parsēre, parcuērunt, parcuēre | |||||||
| pluperfect | peperceram, parseram, parcueram |
pepercerās, parserās, parcuerās |
pepercerat, parserat, parcuerat |
pepercerāmus, parserāmus, parcuerāmus |
pepercerātis, parserātis, parcuerātis |
pepercerant, parserant, parcuerant | |||||||
| future perfect | pepercerō, parserō, parcuerō |
peperceris, parseris, parcueris |
pepercerit, parserit, parcuerit |
pepercerimus, parserimus, parcuerimus |
peperceritis, parseritis, parcueritis |
pepercerint, parserint, parcuerint | |||||||
| sigmatic future1 | parsō | parsis | parsit | parsimus | parsitis | parsint | |||||||
| passive | present | parcor | parceris, parcere |
parcitur | parcimur | parciminī | parcuntur | ||||||
| imperfect | parcēbar | parcēbāris, parcēbāre |
parcēbātur | parcēbāmur | parcēbāminī | parcēbantur | |||||||
| future | parcar | parcēris, parcēre |
parcētur | parcēmur | parcēminī | parcentur | |||||||
| perfect | parsus or parcitus + present active indicative of sum | ||||||||||||
| pluperfect | parsus or parcitus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
| future perfect | parsus or parcitus + future active indicative of sum | ||||||||||||
| subjunctive | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | parcam | parcās | parcat | parcāmus | parcātis | parcant | ||||||
| imperfect | parcerem | parcerēs | parceret | parcerēmus | parcerētis | parcerent | |||||||
| perfect | pepercerim, parserim, parcuerim |
pepercerīs, parserīs, parcuerīs |
pepercerit, parserit, parcuerit |
pepercerīmus, parserīmus, parcuerīmus |
pepercerītis, parserītis, parcuerītis |
pepercerint, parserint, parcuerint | |||||||
| pluperfect | pepercissem, parsissem, parcuissem |
pepercissēs, parsissēs, parcuissēs |
pepercisset, parsisset, parcuisset |
pepercissēmus, parsissēmus, parcuissēmus |
pepercissētis, parsissētis, parcuissētis |
pepercissent, parsissent, parcuissent | |||||||
| sigmatic aorist1 | parsim | parsīs | parsīt | parsīmus | parsītis | parsint | |||||||
| passive | present | parcar | parcāris, parcāre |
parcātur | parcāmur | parcāminī | parcantur | ||||||
| imperfect | parcerer | parcerēris, parcerēre |
parcerētur | parcerēmur | parcerēminī | parcerentur | |||||||
| perfect | parsus or parcitus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
| pluperfect | parsus or parcitus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
| imperative | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | — | parce | — | — | parcite | — | ||||||
| future | — | parcitō | parcitō | — | parcitōte | parcuntō | |||||||
| passive | present | — | parcere | — | — | parciminī | — | ||||||
| future | — | parcitor | parcitor | — | — | parcuntor | |||||||
| non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
| active | passive | active | passive | ||||||||||
| present | parcere | parcī | parcēns | — | |||||||||
| future | parsūrum esse, parcitūrum esse |
parsum īrī, parcitum īrī |
parsūrus, parcitūrus |
parcendus, parcundus | |||||||||
| perfect | pepercisse, parsisse, parcuisse |
parsum esse, parcitum esse |
— | parsus, parcitus | |||||||||
| future perfect | — | parsum fore, parcitum fore |
— | — | |||||||||
| perfect potential | parsūrum fuisse, parcitūrum fuisse |
— | — | — | |||||||||
| verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
| genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
| parcendī | parcendō | parcendum | parcendō | parsum, parcitum |
parsū, parcitū | ||||||||
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
parcō
- dative/ablative masculine/neuter singular of parcus
References
- parco in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “parco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “parco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- parco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to spare no pains: labori, operae non parcere
- to incur few expenses: sumptui parcere (Fam. 16. 4)
- to spare no pains: labori, operae non parcere
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 445
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpaʁ.ku/ [ˈpah.ku]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈpaɾ.ku/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈpaʁ.ku/ [ˈpaχ.ku]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpaɻ.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpaɾ.ku/
- Hyphenation: par‧co
Adjective
parco (feminine parca, masculine plural parcos, feminine plural parcas)
- scarce
- 1977, Clarice Lispector, A hora da estrela [The Hour of the Star]:
- Aliás o material de que disponho é parco e singelo demais, as informações sobre os personagens são poucas e não muito elucidativas, informações essas que penosamente me vêm de mim para mim mesmo, é trabalho de carpintaria.
- (please add an English translation of this quotation)
- parsimonious, thrifty, economical, frugal
- Synonyms: parcimonioso, econômico
References
- ^ “parco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “parco”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpaɾko/ [ˈpaɾ.ko]
- Rhymes: -aɾko
- Syllabification: par‧co
Adjective
parco (feminine parca, masculine plural parcos, feminine plural parcas)
Further reading
- “parco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024