ignosco

Latin

Etymology

From in- (after) +‎ (g)nōscō (to get to know). The meaning developed from “subsequently realise” to “acknowledge” to “forgive”.[1]

Pronunciation

Verb

ignōscō (present infinitive ignōscere, perfect active ignōvī, supine ignōtum); third conjugation

  1. to forgive, pardon, excuse, overlook, to take no notice of (with dative)
    Synonyms: parcō, remittō, āmittō, dōnō, dīmittō, perdōnō, condōnō
    • 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 675–678:
      DĀVUS: Ego, Pamphile, hōc tibi prō servitiō dēbeō: / cōnārī — manibus pedibus noctēsque et diēs! — / capitis perīclum adīre, dum prōsim tibi! / Tuum est sī quid praeter spem ēvenit mihi ignōscere.
      DAVUS: Pamphilus, this is my duty to you, in my servitude: to try — with hands and feet, night and day! — to face the risk of my own life, as long as I may be of service to you! Yours is to pardon me if what happens is not what [we] wanted.
      (In context, Davus comically overstates his services in order to oblige the mercy of Pamphilus.)
    • c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.12:
      [...] quō ex oppidō cum lēgātī ad eum vēnissent ōrātum ut sibi ignōsceret suaeque vītae cōnsuleret [...]
      [...] when envoys had come to him from that town to beg that he himself would forgive them and spare their lives [...]
    • 8 CE, Ovid, Fasti 6.443–444:
      haurit aquās tollēnsque manūs, ‘ignōscite,’ dīxit
      ‘sacra! vir intrābō nōn adeundā virō.’
      He draws water, and lifting up his hands, says: “Forgive [me], sacred things! A man, I shall enter [a place which] ought not be approached by a man.”
      (The Temple of Vesta afire, Lucius Caecilius Metellus (consul 251 BC) begs forgiveness from Vesta (mythology) prior to saving items from the flames.)

Usage notes

Takes the dative form of the person forgiven; in archaic Latin, can take the accusative.

Conjugation

Passive forms are not known except for the third-person singular.

1The verb "nōscō" and its compounds frequently drop the syllables "vi" and "ve" from their perfect, pluperfect and future perfect conjugations.

Descendants

  • Italian: ignoscere (archaic)
  • Spanish: iñocer (archaic)

References

  1. ^ Dunkel, George E. (2014) Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, →ISBN, page 242

Further reading

  • ignosco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ignosco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ignosco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.