carpo
Aromanian
Etymology
Noun
carpo m
Synonyms
Galician
Etymology 1
Noun
carpo m (plural carpos)
Related terms
Etymology 2
Verb
carpo
- first-person singular present indicative of carpir
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkar.po/
- Rhymes: -arpo
- Hyphenation: càr‧po
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek καρπός (karpós).
Noun
carpo m (plural carpi)
Related terms
Further reading
- carpo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
carpo
- first-person singular present indicative of carpare
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkar.poː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkar.po]
Etymology 1
From Proto-Italic *karpō, from Proto-Indo-European *kerp-.
Cognate with Old Church Slavonic чрѣти (črěti, “to draw, scoop”). Also compare Greek καρπός (karpós, “fruit”) and κείρω (keírō, “to cut off”), English harvest, sharp, shear.
Verb
carpō (present infinitive carpere, perfect active carpsī, supine carptum); third conjugation
- (literally) to pluck, pick, harvest
- 8 CE, Ovid, Metamorphoses 9.380–381:
- Stāgna tamen timeat, nec carpat ab arbore flōrēs,
et fruticēs omnēs corpus putet esse deārum.- May he fear the ponds, and may he not pick flowers from the trees,
and may he think all trees to be bodies of goddesses.
- May he fear the ponds, and may he not pick flowers from the trees,
- Stāgna tamen timeat, nec carpat ab arbore flōrēs,
- to tear off, tear out, rend, separate a whole into single parts, to cut to pieces, divide
- Synonyms: discindō, scindō, findō, discerpō, distineō, discīdō, incīdō, intercīdō, distrahō
- Antonyms: cōgō, congerō, coniungō, contrahō
- c. 90 CE, Valerius Flaccus, Argonautica 8.7–8:
- […] crīnemque genāsque
aegra per antīquī carpsit vestīgia somnī.- […] and she tore off her hair and her cheeks,
sorrowful, amid the traces of her previous sleep.
- […] and she tore off her hair and her cheeks,
- […] crīnemque genāsque
- c. 400 CE, Prudentius, Liber Peristephanon 10.694–695:
- Oculī parentis pūnientur ācrius
quam sī cruentae membra carpant ungulae.- The parent's eyes are more intensely punished
than if bloody nails were to tear at her limbs.
- The parent's eyes are more intensely punished
- Oculī parentis pūnientur ācrius
- (textiles) to spin
- to make good use of, enjoy something (usually a period of time)
- 23 BCE – 13 BCE, Horace, Odes 1.11.6–8:
- Sapiās, vīna liquēs, et spatiō brevī
spem longam resecēs. Dum loquimur, fūgerit invida
aetās: carpe diem, quam minimum crēdula posterō.- Be wise, make wine, and in a short time,
lose any great hope. As we speak, time is cruelly fleeing away.
Enjoy the day, believing the least in the future.
- Be wise, make wine, and in a short time,
- Sapiās, vīna liquēs, et spatiō brevī
- c. 90 CE, Valerius Flaccus, Argonautica 5.48:
- Carpere sēcūrās quis iam iubet Aesona noctēs?
- Who is now telling Aeson to enjoy his peaceful nights?
- Carpere sēcūrās quis iam iubet Aesona noctēs?
- (figuratively) of the effect of plucking: to tear or wear away or apart, pull to pieces, consume, waste
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.1-2:
- At rēgīna, gravī iamdūdum saucia cūrā,
volnus alit vēnīs, et caecō carpitur ignī.- But the queen, long since troubled by her deep anxiety, nurtures [love’s] wound with her life-blood, and is being consumed by a hidden fire.
(In other words, Dido feels the intense emotion and physical sensations of falling in love.)
- But the queen, long since troubled by her deep anxiety, nurtures [love’s] wound with her life-blood, and is being consumed by a hidden fire.
- At rēgīna, gravī iamdūdum saucia cūrā,
- to revile, criticize, slander, carp at
- 59 BC–AD 17, Titus Livius, Ab urbe condita libri 45.35.5:
- Paulum, cui ipsī quoque sē conparāre ērubuissent, obtrectātiō carpsit.
- Criticism reviled Paulus, a man that people would have blushed to compare themselves to.
- Paulum, cui ipsī quoque sē conparāre ērubuissent, obtrectātiō carpsit.
- 3rd or 4th C. CE, Pseudo-Cato, Disticha Catonis 3.7:
- Alterius dictum aut factum nē carpseris umquam,
exemplō similī nē tē dērīdeat alter.- Don't ever criticize what someone says or does,
lest another laugh at you when you do something similar.
- Don't ever criticize what someone says or does,
- (military) to weaken, harass an enemy
- c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 1.63:
- Relinquēbātur Caesarī nihil, nisi utī equitātū agmen adversāriōrum male habēret et carperet.
- No option remained to Cesar, other than annoying and harassing the enemy army with the cavalry.
- Relinquēbātur Caesarī nihil, nisi utī equitātū agmen adversāriōrum male habēret et carperet.
Conjugation
Conjugation of carpō (third conjugation)
Derived terms
Related terms
- concerptus
- dēcermina
- dēcerptiō
- dēcerptor
- dēcerptus
- discerptim
- discerptiō
- excerptim
- excerptiō
- excerptōrius
- excerptum
- excerptus
- praecerptus
Descendants
Descendants
Further reading
- “carpo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “carpo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "carpo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- carpo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to harass the rear: novissimos carpere
- to harass the rear: novissimos carpere
- “carpo”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
carpō
- dative/ablative singular of carpus
Portuguese
Etymology
Borrowed from Ancient Greek καρπός (karpós, “wrist”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkaʁ.pu/ [ˈkah.pu]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈkaɾ.pu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkaʁ.pu/ [ˈkaχ.pu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkaɻ.po/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkaɾ.pu/
Noun
carpo m (plural carpos)
Meronyms
- (carpus): capitato, escafoide, hamato, osso piramidal, osso pisiforme, osso semilunar, trapézio, trapezoide
Related terms
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaɾpo/ [ˈkaɾ.po]
- Rhymes: -aɾpo
- Syllabification: car‧po
Etymology 1
Borrowed from Latin carpus, from Ancient Greek καρπός (karpós, “wrist”).
Noun
carpo m (plural carpos)
Related terms
Etymology 2
Verb
carpo
- first-person singular present indicative of carpir
Further reading
- “carpo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024