rinde

See also: Rinde

English

Noun

rinde (plural rindes)

  1. Obsolete spelling of rind.

Danish

Etymology

From Old Danish rinnæ, from Old Norse rinna (renna), from Proto-Germanic *rinnaną, cognate with Swedish rinna, English run, German rinnen, Gothic 𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽 (rinnan).

Pronunciation

  • IPA(key): /renə/, [ˈʁænə]

Verb

rinde (past tense randt, past participle rundet)

  1. to flow, run (of a liquid)
  2. (anatomy) to secrete water or mucus
  3. (of time) to elapse, to pass

Conjugation

Conjugation of rinde
active passive
present rinder rindes
past randt
infinitive rinde rindes
imperative rind
participle
present rindende
past rundet
(auxiliary verb være)
gerund rinden

Derived terms

  • oprinde
  • rinde ihu
  • rinde ud
  • rundet af

Middle English

Noun

rinde

  1. alternative form of rind (bark)

Old English

Etymology

From Proto-West Germanic *rindā.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrin.de/

Noun

rinde f

  1. rind

Declension

Weak feminine (n-stem):

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrinde/ [ˈrĩn̪.d̪e]
  • Rhymes: -inde
  • Syllabification: rin‧de

Etymology 1

Deverbal from rendir.

Noun

rinde m (plural rindes)

  1. (Mexico, Rioplatense, economics) output
    1. (Paraguay) result

Etymology 2

Verb

rinde

  1. inflection of rendir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Walloon

Etymology

From Old French rendre, from Late Latin rendere, from Latin reddere.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʀɛ̃t/

Verb

rinde

  1. (transitive) to return (to give back).
  2. (transitive) to make (+ adjective).
    I m' rind sot.He makes me crazy.
  3. (transitive) (agriculture) to yield, to produce.
  4. (transitive) to vomit.
  5. (transitive) to render (to interpret).
  6. (pronominal, si rinde) to surrender.
  7. (pronominal) to go (to)