săblăzni
Romanian
Etymology
Borrowed from Old Church Slavonic съблазнити (sŭblazniti). Attested in the sixteenth and seventeenth centuries.
Pronunciation
- IPA(key): /sə.bləzˈni/
- Rhymes: -i
- Hyphenation: să‧blăz‧ni
Verb
a săblăzni (third-person singular present săblăznește, past participle săblăznit) 4th conjugation (obsolete)
- (reflexive) to fall into sin, to morally decay
- 16th c., Codex Sturdzanus, folio 79r; edited in Gheorghe Chivu, editor, Codex Sturdzanus[1], Bucharest: Romanian Academy, 1993, →ISBN:
- ѡ҆́фецїемїеикꙋмꙋвацисъблѫꙁни
- O, feție[sic – meaning feții] miei, cumu v-ați săblăzni[tu]!
- O, my children, how you’ve decayed!
- (transitive) to lead into sin, lead astray
- (reflexive) to renounce, disown, deny [with de]
- (reflexive) to have nocturnal emission
Derived terms
Related terms
References
- “săblăzni”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2025
- Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1986), Dicționarul Limbii Române[2], volume 10, part 1, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, page 128