scíth

Irish

Etymology

The adjectival sense “tired” is older. In the sense “rest” it replaced scís. From Old Irish scíth (tired). Cognate with Scottish Gaelic sgìth (tired) and Breton skuizh (tired).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃciː/

Noun

scíth f (genitive singular scíthe, nominative plural scítheanna)

  1. rest (relief afforded by sleeping)
    Synonyms: sos, scís, scíste
    Cuir do scíth díot./​Déan do scíth./​Lig do scíth./​Tóg do scíth.Rest yourself.
    Glac scíth.Take a rest.
    Thug sé scíth dá chuid capall.He rested his horses.

Declension

Declension of scíth (second declension)
bare forms
singular plural
nominative scíth scítheanna
vocative a scíth a scítheanna
genitive scíthe scítheanna
dative scíth scítheanna
forms with the definite article
singular plural
nominative an scíth na scítheanna
genitive na scíthe na scítheanna
dative leis an scíth
don scíth
leis na scítheanna

Derived terms

Adjective

scíth (genitive singular masculine scíth, genitive singular feminine scíthe, plural scíthe, comparative scíthe)

  1. (literary) tired
    Synonyms: tuirseach, scítheach
  2. (literary) dejected, disheartened, dispirited, sad
    Synonyms: atuirseach, ceanníseal

Declension

Declension of scíth
Positive singular plural
masculine feminine strong noun weak noun
nominative scíth scíth scíthe
vocative scíth scíthe
genitive scíthe scíthe scíth
dative scíth scíth scíthe
Comparative níos scíthe
Superlative is scíthe

Further reading

Old Irish

Etymology

from Proto-Celtic *skītos, from Proto-Indo-European *(s)keh₁t- (damage, harm).

Pronunciation

  • (masculine nominative/accusative/dative singular, feminine nominative/vocative singular, neuter nominative/vocative/accusative/dative singular, all genders genitive plural) IPA(key): [sʲkʲiːθ]
  • (masculine vocative/genitive singular, feminine accusative/dative singular, neuter genitive singular, masculine nominative plural) IPA(key): [sʲkʲiːθʲ]

Adjective

scíth

  1. tired, weary
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 103b4
      neph-saithrach .i. ní bad scith ón etir ocfarnditin
      non-laborious, i.e. that is, it would not have been weary at all in protecting you
  2. wearisome (with copula and la (to))
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56d15
      Is scith leu deicsin innafirián.
      It is wearisome to them to see the righteous.

Inflection

o/ā-stem
singular masculine feminine neuter
nominative scíth scíth scíth
vocative scíth
accusative scíth scíth
genitive scíth scíthe scíth
dative scíth scíth scíth
plural masculine feminine/neuter
nominative scíth scítha
vocative scíthu
scítha
accusative scíthu
scítha
genitive scíth
dative scíthaib

† not when substantivized

Derived terms

  • scís (tiredness)
  • scíthaigidir (to become tired)

Descendants

  • Middle Irish: scíth

Mutation

Mutation of scíth
radical lenition nasalization
scíth scíth scíth

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading