siempre
Asturian
Etymology
Adverb
siempre
Ladino
Alternative forms
- syempre
Etymology
Inherited from Old Spanish siempre or sienpre, inherited from Latin semper. Compare Catalan sempre and Portuguese sempre.
Pronunciation
Audio (Istanbul): (file)
Adverb
siempre (Hebrew spelling סיימפרי)[1]
- always (ceaselessly) [ca. 1510[2]]
- Antonym: nunka
- 1910, Reuben Eliyahu Israel, Traducsion libera de las poezias ebraicas de Roş Aşana i Kipur[1], Craiova: Institutul Grafic, I. Samitca şi D. Baraş, Socieatate in Comandita, →OCLC, page 12:
- Tu sos envestido i envelupado de giustidad, a ti solo apartiene la sopirioridad
Si no ai en nozotros ovras ⁴) boenas, acodrate de noestros padres i de sus santedad.
Siempre los tengas en tu memoria i apiada a tu comunidad- You are dressed and enveloped with justice, only to you does superiority belong; were good deeds absent from us, remind yourself of our fathers and their holiness. You always have them in memory; rescue your people.
References
- ^ “siempre”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim
- ^ Dov Cohen and Ora (Rodrigue) Schwarzwald (19 June 2019) “Coṃpendio delas šeḥiṭót (Constantinople ca. 1510): The First Judeo-Spanish Printed Publication”, in Journal of Jewish Languages, volume 7, number 1, Leiden: Koninklijke Brill NV, , →ISSN, page 49
Old Spanish
Adverb
siempre
- alternative form of sienpre
- c. 1250, Alfonso X, Lapidario, f. 14r:
- Et es fuerte de quebrantar. ⁊ ay dellas grandes ⁊ dellas pequẽnas p̃o siempre la fallan de figura de castanna.
- And it is strong and hard to break. And they can be big and small, but they are always found in the shape of a chestnut.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish siempre~sienpre, inherited from Latin semper. Compare Catalan sempre and Portuguese sempre.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsjempɾe/ [ˈsjẽm.pɾe]
- Rhymes: -empɾe
- Syllabification: siem‧pre
Adverb
siempre
- always
- ¿Por qué siempre me mientes?
- Why do you always lie to me?
- Las cosas no siempre han sido así.
- Things haven't always been that way.
- in spite of it, still...at least
- Pase lo que pase, nosotros siempre estaremos juntos.
- Whatever happens, we'll still be together at least.
- (Latin America) all the same, ultimately, in the end
- Siempre no fui a la fiesta.
- I didn't go to the party all the same.
- (Colombia, Philippines) of course
Antonyms
Derived terms
Descendants
Further reading
- “siempre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024