sin ir más lejos
Spanish
Etymology
Literally, “without going any further”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌsin ˌiɾ ˌmas ˈlexos/ [ˌsĩn ˌiɾ ˌmas ˈle.xos]
- Syllabification: sin ir más le‧jos
Adverb
- (idiomatic) as a matter of fact; actually
- Synonym: de hecho
- 2015 September 17, “La izquierda que pudo ser”, in El País[1]:
- Sin ir más lejos, las posibilidades redistributivas quedan debilitadas cuando se transfieren impuestos como IRPF, patrimonio, transmisiones o donaciones: las autonomías, compitiendo por “ofrecer las mejores condiciones tributarias”, hacen imposible su aplicación.
- (please add an English translation of this quotation)
- (idiomatic) as it happens
Further reading
- “sin ir más lejos”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024