sinn er siður í landi hverju
Icelandic
Etymology
Literally, “its [own] is the custom in each land”, or more loosely translated as “each country has its own customs”.
Compare Faroese sær er siður á landi.
Literally, “its [own] is the custom in each land”, or more loosely translated as “each country has its own customs”.
Compare Faroese sær er siður á landi.