siyopaw

Tagalog

Alternative forms

  • siopaocommon
  • siyupawobsolete
  • siupaoobsolete

Etymology

From Philippine Hokkien 燒包 / 烧包 (sio-pau), itself from Cantonese 叉燒包 / 叉烧包 (caa1 siu1 baau1). Compare siyomay.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /siˈopaw/ [ˈʃoː.paʊ̯]
    • IPA(key): (no palatal assimilation) /siˈopaw/ [ˈsjoː.paʊ̯]
  • Rhymes: -opaw
  • Syllabification: si‧yo‧paw

Noun

siyopaw (Baybayin spelling ᜐᜒᜌᜓᜉᜏ᜔)

  1. siopao; Chinese steamed stuffed buns; baozi (usually char siu bao, especially the Philippine variety known as "siopao asado")

Derived terms

  • siyopaw asado
  • siyopaw bola-bola

Descendants

  • English: siopao

References

  • siyopaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 55
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139