tingkat
English
Etymology
Pronunciation
- (Singapore) IPA(key): /ˈt˭ɪŋk˭ɑt/, [ˈt˭ɪŋ˧k˭ät˦]
Noun
tingkat (usually uncountable, plural tingkats)
(informal, Singapore)
- Tiffin container
- 2012 March 18, Eunice Quek, “Taste of home”, in The Sunday Times (LifeStyle), page 21:
- He suspected something was different with his tingkat (tiffin carrier) meal one week, after tasting the dishes.
- (metonymic, uncountable) Home-cooked meals from a home delivery and catering service.
Indonesian
Etymology
From Malay tingkat (“floor”), from Classical Malay tingkat. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtɪŋkat]
- Hyphenation: ting‧kat
- Rhymes: -at
Noun
tingkat (plural tingkat-tingkat)
- level
- the same position or rank
- a floor of a multi-storey building
- rank (level of something)
- Synonym: pangkat
- class (level of something)
- Synonym: kelas
- floor
- rate
- tingkat pengangguran ― unemployment rate
- Synonym: angka
- storey, story: a floor or level of a building or ship
Alternative forms
- tk. (abbreviation)
Derived terms
- bertingkat
- bertingkat-tingkat
- meningkat
- meningkat-ningkat
- meningkatkan
- peningkat
- peningkatan
- setingkat
- tingkatan
Further reading
- “tingkat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /tiŋ.kat/
- Rhymes: -ŋkat, -kat, -at
Noun
tingkat (Jawi spelling تيڠکت, plural tingkat-tingkat)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- peningkatan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- tingkatan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- meningkat [agent focus] (meN-)
- meningkatkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- ditingkat [patient focus] (di-)
- ditingkatkan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- mempertingkat [causative agent focus] (mempeR-)
- mempertingkatkan [causative agent focus + causative benefactive] (mempeR- + -kan)
- dipertingkat [causative passive focus] (dipeR-)
- dipertingkatkan [causative passive focus + causative benefactive] (dipeR- + -kan)
- bertingkat [stative / habitual] (beR-)
- bertingkat-tingkat [reduplication + stative / habitual] (redup + beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- meningkat-ningkat
Descendants
Further reading
- “tingkat” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.