traduction

English

Etymology

From Latin trāductiō, trāductiōnis (transferring, translation, literally leading across), from trādūcō (I lead across), from trāns (across) + dūcō (I lead). By surface analysis, traduce +‎ -ion.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɹʌˈdʌkʃən/
  • (General Australian) IPA(key): /tʃɹɐˈdɐkʃən/
  • Rhymes: -ʌkʃən

Noun

traduction (countable and uncountable, plural traductions)

  1. (uncountable) The act of converting text from one language to another.
  2. (countable) A malign or defamatory statement.
  3. (uncountable) An act of defaming, maligning or slandering.
  4. (uncountable) Act of passing on to one's future generations.

See also

French

Etymology

Learned borrowing from Latin trāductiō (transferring, translation, literally leading across), from trādūcō (to lead across), from trāns (across) + dūcō (to lead).

Pronunciation

  • IPA(key): /tʁa.dyk.sjɔ̃/

Noun

traduction f (countable and uncountable, plural traductions)

  1. (countable) translation (the conversion of text from one language to another)
  2. (translation studies, uncountable) translation (the discipline or study of translating written language)
    Coordinate term: interprétation
    traduction à vuesight translation
    traduction automatiquemachine translation
    traduction assistée par ordinateurcomputer-aided translation

Derived terms

See also

Further reading

Interlingua

Etymology

Borrowed from French traduction, Spanish traducción/Portuguese tradução and Italian traduzione.

Pronunciation

  • IPA(key): /tra.dukˈ(t)ʃon/

Noun

traduction (plural traductiones)

  1. translation