tranquila
See also: tranqüila
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /tɾɐŋˈkilɐ/
Adjective
tranquila
- feminine singular of tranquilo
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto trankvila, English tranquil, French tranquille, Italian tranquillo, Spanish tranquilo. Decision no. 14, Progreso II.
Pronunciation
- IPA(key): /tranˈku̯ila/, /tranˈkvila/
Adjective
tranquila
- (physical and mental) tranquil, still, quiet
- Antonyms: destranquila, netranquila
Usage notes
Kalma indicates a completely passive and material state that does not move: maro kalma a calm sea (i.e. not agitated by the wind). Tranquila has the sense of simultaneously material and mental, but preferably active: which does not agitate itself, does not move itself without usefulness or reason: vicini tranquila tranquil neighborhoods (which are not noisy). Lastly, quieta expresses a mental state, better defined by its opposition desquieteso (“disquietude, inquietude”) and desquieta (“disquiet”).
Derived terms
- tranquileso (“tranquility”)
- tranquiligar (“to (make) still”)
- netranquila (“untranquil, unquiet, unagitated, uneasy, restless”)
References
- Progreso I (in Ido), 1908–1909, page 713
- Progreso II (in Ido), 1909–1910, page 578
- tranquila in Ido-English Dictionary by L.H. Dyer, 1924
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /tɾɐ̃ˈkwi.lɐ/
- Hyphenation: tran‧qui‧la
Adjective
tranquila
- feminine singular of tranquilo
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /tɾanˈkila/ [t̪ɾãŋˈki.la]
- Rhymes: -ila
- Syllabification: tran‧qui‧la
Adjective
tranquila
- feminine singular of tranquilo
Interjection
tranquila f
- feminine singular of tranquilo