turno
See also: turnó
Italian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtur.no/
- Rhymes: -urno
- Hyphenation: tùr‧no
Noun
turno m (plural turni)
Related terms
- a turno
- di turno
- turnazione
- turnista
Anagrams
Portuguese
Etymology
Borrowed from Spanish turno, from turnar, from French tourner.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈtuʁ.nu/ [ˈtuɦ.nu]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈtuɾ.nu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈtuʁ.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈtuɻ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈtuɾ.nu/
- Hyphenation: tur‧no
Noun
turno m (plural turnos)
- shift (change of workers)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtuɾno/ [ˈt̪uɾ.no]
- Rhymes: -uɾno
- Syllabification: tur‧no
Etymology 1
Deverbal from turnar.
Noun
turno m (plural turnos)
- turn (chance to use (something) shared in sequence with others)
- Synonym: (Spain) vez
- turn (chance to make a move in a game)
- shift (set group of workers or period of working time)
- duty, guard
- de turno ― on duty
- emergency service
- (Argentina) appointment
- Synonym: nombramiento
Derived terms
Etymology 2
Verb
turno
- first-person singular present indicative of turnar
Further reading
- “turno”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024