uita

See also: uită

Finnish

Verb

uita

  1. inflection of uittaa:
    1. present active indicative connegative
    2. second-person singular present imperative
    3. second-person singular present active imperative connegative

Anagrams

Japanese

Romanization

uita

  1. Rōmaji transcription of ういた

Romanian

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *oblītāre (forget), a frequentative based on Latin oblīvīscor (via its past participle oblītus). Compare Aromanian ultari.

The second sense of "to look at", used reflexively, may have arisen through its use in an expression "a se uita pe sine", to forget oneself, by extension to remain still, and finally to look (compare semantic evolution of Spanish fijarse as a possible parallel). Alternative theories for the second sense include separate etymologies such as a Latin tuitō or a hypothetical root *obitō, derived from an expression obeō oculīs, but both are uncertain and improbable.[1]

Pronunciation

  • Audio:(file)
  • Audio:(file)

Verb

a uita (third-person singular present uită, past participle uitat, third-person subjunctive uite) 1st conjugation

  1. (transitive, intransitive) to forget
  2. (reflexive, with la and accusative) to look (at)
    Synonym: privi
    uit la televizor.
    I'm watching TV.

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ uita”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 20042025