vidrar

Portuguese

Etymology

From vidro (glass) +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /viˈdɾa(ʁ)/ [viˈdɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /viˈdɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /viˈdɾa(ʁ)/ [viˈdɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /viˈdɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /viˈdɾaɾ/ [viˈðɾaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /biˈdɾaɾ/ [biˈðɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /viˈdɾa.ɾi/ [viˈðɾa.ɾi]

  • Hyphenation: vi‧drar

Verb

vidrar (first-person singular present vidro, first-person singular preterite vidrei, past participle vidrado)

  1. (transitive) to glass; to glaze (to furnish with glass panes)
  2. (transitive) to glaze (to apply a thin, transparent layer of coating)
  3. (intransitive, colloquial) to become obsessed [with em ‘with someone/something’]

Conjugation