w domu wisielca nie mówi się o sznurze
Polish
Etymology
Literally, “in the house of a hanged man, one does not speak of rope”.
Pronunciation
- IPA(key): (normal speech) /ˈv‿dɔ.mu viˈɕɛl.t͡sa ɲɛ‿ˈmu.vi ɕɛ‿ɔ‿ˈʂnu.ʐɛ/, (careful speech) /ˈv‿dɔ.mu viˈɕɛl.t͡sa ɲɛ‿ˈmu.vi ɕɛw̃‿ɔ‿ˈʂnu.ʐɛ/
- Syllabification: w‿do‧mu wi‧siel‧ca nie‿mó‧wi się‿o‿sznu‧rze
Proverb
w domu wisielca nie mówi się o sznurze
- (idiomatic) alternative form of w domu powieszonego nie mówi się o sznurze
Further reading
- w domu wisielca nie mówi się o sznurze in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN