xoia
Galician
Alternative forms
Etymology
First attested in c. 1300. From Old Galician-Portuguese joya (independently attested in both corpora), from Old French joie, from joiel (modern joyau), from Vulgar Latin *jocale, from Latin jocus. Doublet of xoel.
Compare Portuguese joia and Spanish joya.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃɔja/ [ˈʃɔ.jɐ]
- Rhymes: -ɔja
- Hyphenation: xo‧ia
Noun
xoia f (plural xoias)
- jewel; ornament made with precious metals and/or gemstones
- Synonym: alfaia
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 234:
- tomou Eliezer de suas joyas hũ par de serçelos douro
- Eliezer took a pair of golden earrings from among his jewels
- gem; jewel
- Synonym: xema
- (figurative) gem; treasure
- Synonym: tesouro
Derived terms
Related terms
- xoiaría
- xoieiro
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “joya”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “joya”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “xoia”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “xoia”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “xoia”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN