μνάομαι
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *mneh₂- (“to remind”), which is generally thought to be a root extension of *men- (“to remember, mind”). Compare μαίνομαι (maínomai), μιμνήσκω (mimnḗskō),[1] as well as Sanskrit मन्यते (mányate), Sanskrit म्ना (mnā), whence Sanskrit मनति (manati, “remember, repeat in the mind”), Old Church Slavonic мьнѣти (mĭněti) and Lithuanian miniu.
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /mná.o.mai̯/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈmna.o.mɛ/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈmna.o.mɛ/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈmna.o.me/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈmna.o.me/
Verb
μνάομαι • (mnáomai)
Usage notes
- The term is only used in the present and imperfect, excluding the Epic aorist form μνήσατο (mnḗsato).
- The Ionic participle forms μνώμενος (mnṓmenos) and μνεώμενος (mneṓmenos). The Ionic imperfect form μνάσκετο (mnásketo) is attested.
Inflection
Present: μνᾰ́ομαι (Uncontracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | μνᾰ́ομαι | μνᾰ́ῃ / μνᾰ́ει | μνᾰ́εται | μνᾰ́εσθον | μνᾰ́εσθον | μνᾰόμεθᾰ | μνᾰ́εσθε | μνᾰ́ονται | ||||
| subjunctive | μνᾰ́ωμαι | μνᾰ́ῃ | μνᾰ́ηται | μνᾰ́ησθον | μνᾰ́ησθον | μνᾰώμεθᾰ | μνᾰ́ησθε | μνᾰ́ωνται | |||||
| optative | μνᾰοίμην | μνᾰ́οιο | μνᾰ́οιτο | μνᾰ́οισθον | μνᾰοίσθην | μνᾰοίμεθᾰ | μνᾰ́οισθε | μνᾰ́οιντο | |||||
| imperative | μνᾰ́ου | μνᾰέσθω | μνᾰ́εσθον | μνᾰέσθων | μνᾰ́εσθε | μνᾰέσθων | |||||||
| middle/passive | |||||||||||||
| infinitive | μνᾰ́εσθαι | ||||||||||||
| participle | m | μνᾰόμενος | |||||||||||
| f | μνᾰομένη | ||||||||||||
| n | μνᾰόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Present: μνῶμαι (Contracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | μνῶμαι | μνᾷ | μνᾶται | μνᾶσθον | μνᾶσθον | μνώμεθᾰ | μνᾶσθε | μνῶνται | ||||
| subjunctive | μνῶμαι | μνᾷ | μνᾶται | μνᾶσθον | μνᾶσθον | μνώμεθᾰ | μνᾶσθε | μνῶνται | |||||
| optative | μνῴμην | μνῷο | μνῷτο | μνῷσθον | μνῴσθην | μνῴμεθᾰ | μνῷσθε | μνῷντο | |||||
| imperative | μνῶ | μνᾱ́σθω | μνᾶσθον | μνᾱ́σθων | μνᾶσθε | μνᾱ́σθων | |||||||
| middle/passive | |||||||||||||
| infinitive | μνᾶσθαι | ||||||||||||
| participle | m | μνώμενος | |||||||||||
| f | μνωμένη | ||||||||||||
| n | μνώμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐμνᾰόμην (Uncontracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐμνᾰόμην | ἐμνᾰ́ου | ἐμνᾰ́ετο | ἐμνᾰ́εσθον | ἐμνᾰέσθην | ἐμνᾰόμεθᾰ | ἐμνᾰ́εσθε | ἐμνᾰ́οντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐμνώμην (Contracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐμνώμην | ἐμνῶ | ἐμνᾶτο | ἐμνᾶσθον | ἐμνᾱ́σθην | ἐμνώμεθᾰ | ἐμνᾶσθε | ἐμνῶντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: μνησᾰ́μην (Epic)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle | indicative | μνησᾰ́μην | μνήσω | μνήσᾰτο | μνήσᾰσθον | μνησᾰ́σθην | μνησᾰ́μεθᾰ | μνήσᾰσθε | μνήσᾰντο | ||||
| subjunctive | μνήσωμαι | μνήσηαι | μνήσηται | μνήσησθον | μνήσησθον | μνησώμεθᾰ | μνήσησθε | μνήσωνται | |||||
| optative | μνησαίμην | μνήσαιο | μνήσαιτο | μνήσαισθον | μνησαίσθην | μνησαίμεθᾰ | μνήσαισθε | μνήσαιντο | |||||
| imperative | μνῆσαι | μνησᾰ́σθω | μνήσᾰσθον | μνησᾰ́σθων | μνήσᾰσθε | μνησᾰ́σθων | |||||||
| middle | |||||||||||||
| infinitive | μνήσᾰσθαι | ||||||||||||
| participle | m | μνησᾰ́μενος | |||||||||||
| f | μνησᾰμένη | ||||||||||||
| n | μνησᾰ́μενον | ||||||||||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Synonyms
- μιμνῄσκω (mimnēískō)
Derived terms
- Ἀείμνηστος (Aeímnēstos)
- ἀμνημονέω (amnēmonéō)
- ἀμνημοσύνη (amnēmosúnē)
- ἀμνήμων (amnḗmōn)
- ἀμνησία (amnēsía)
- ἀμνηστέω (amnēstéō)
- ἀμνηστία (amnēstía)
- ἄμνηστος (ámnēstos)
- Ἀρίμνηστος (Arímnēstos)
- Μνασέας (Mnaséas)
- μνῆμα (mnêma)
- μνήμη (mnḗmē)
- μνημοσύνη (mnēmosúnē)
- μνήμων (mnḗmōn)
- Μνήσαρχος (Mnḗsarkhos)
- μνησίθεος (mnēsítheos)
- Μνησίθεος (Mnēsítheos)
- Μνησικλῆς (Mnēsiklês)
- Μνῆσος (Mnêsos)
- μνηστήρ (mnēstḗr)
References
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “μνάομαι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 960
Further reading
- “μνάομαι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “μνάομαι”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “μνάομαι”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- μνάομαι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- μνάομαι in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “μνάομαι”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G3415 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible