παύω

Ancient Greek

Etymology

Disputed. Some sources trace the word back to Proto-Indo-European *peh₂w- (few, little), in which case it would be cognate with Old Armenian հաւ (haw, beginning), Latin paucus, Old English fēaw (English few), but Beekes leaves the etymology open, saying that there are no certain cognates outside Greek.[1] The word has also been linked to a root *peh₂ws- and connected to Proto-Slavic *pustìti (to let go).[2]

Pronunciation

 

Verb

παύω • (paúō)

  1. (active voice) to make cease
    1. (with accusative) to bring to an end, check
      1. (mostly of things) to make an end of, stop, abate
    2. (with accusative of person, genitive of object) to make to rest, stop, hinder, keep back from
    3. (rarely with genitive only) to make an end of
    4. (with present participle) to stop a person from doing or being
    5. (rarely with the infinitive) to stop
  2. (middle voice, passive voice) to stop, cease
  3. (intransitive, in imperative) cease, leave off

Inflection

Derived terms

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “παύω, -ομαι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1159
  2. ^ Pokorny, Julius (1959) “paus-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 790

Further reading

Greek

Etymology

Inherited from Ancient Greek παύω (paúō).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpa.vo/
  • Hyphenation: παύ‧ω

Verb

παύω • (pávo) (past έπαψα/έπαυσα, passive παύομαι)

  1. to stop, cease
    έπαψα να πηγαίνωépapsa na pigaínoI stopped going
  2. to pause
  3. to depose, relieve of duties
    Ο πρωθυπουργός έπαυσε τον υπουργό.
    O prothypourgós épafse ton ypourgó.
    The prime minister removed the minister.

Conjugation