πειράζω
Ancient Greek
Etymology
From πεῖρα (peîra, “trial, attempt”) + -άζω (-ázō).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /peː.ráz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /piˈra.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /piˈra.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /piˈra.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /piˈra.zo/
Verb
πειρᾰ́ζω • (peirắzō)
- to make proof or trial of
- (with infinitive) to attempt to do
- New Testament, Acts of the Apostles 16:7
- New Testament, Acts of the Apostles 24:6
- (passive voice) are tried, proved
- (with accusative of person) to try or tempt a person, put them to the test
- New Testament, Acts of the Apostles 15:10
- to seek to seduce, tempt
- New Testament, First Epistle to the Thessalonians 3:5
- Cyranus, Collected Works 47
Inflection
Present: πειρᾰ́ζω, πειρᾰ́ζομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πειρᾰ́ζω | πειρᾰ́ζεις | πειρᾰ́ζει | πειρᾰ́ζετον | πειρᾰ́ζετον | πειρᾰ́ζομεν | πειρᾰ́ζετε | πειρᾰ́ζουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πειρᾰ́ζω | πειρᾰ́ζῃς | πειρᾰ́ζῃ | πειρᾰ́ζητον | πειρᾰ́ζητον | πειρᾰ́ζωμεν | πειρᾰ́ζητε | πειρᾰ́ζωσῐ(ν) | |||||
| optative | πειρᾰ́ζοιμῐ | πειρᾰ́ζοις | πειρᾰ́ζοι | πειρᾰ́ζοιτον | πειρᾰζοίτην | πειρᾰ́ζοιμεν | πειρᾰ́ζοιτε | πειρᾰ́ζοιεν | |||||
| imperative | πείρᾰζε | πειρᾰζέτω | πειρᾰ́ζετον | πειρᾰζέτων | πειρᾰ́ζετε | πειρᾰζόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πειρᾰ́ζομαι | πειρᾰ́ζῃ, πειρᾰ́ζει |
πειρᾰ́ζεται | πειρᾰ́ζεσθον | πειρᾰ́ζεσθον | πειρᾰζόμεθᾰ | πειρᾰ́ζεσθε | πειρᾰ́ζονται | ||||
| subjunctive | πειρᾰ́ζωμαι | πειρᾰ́ζῃ | πειρᾰ́ζηται | πειρᾰ́ζησθον | πειρᾰ́ζησθον | πειρᾰζώμεθᾰ | πειρᾰ́ζησθε | πειρᾰ́ζωνται | |||||
| optative | πειρᾰζοίμην | πειρᾰ́ζοιο | πειρᾰ́ζοιτο | πειρᾰ́ζοισθον | πειρᾰζοίσθην | πειρᾰζοίμεθᾰ | πειρᾰ́ζοισθε | πειρᾰ́ζοιντο | |||||
| imperative | πειρᾰ́ζου | πειρᾰζέσθω | πειρᾰ́ζεσθον | πειρᾰζέσθων | πειρᾰ́ζεσθε | πειρᾰζέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πειρᾰ́ζειν | πειρᾰ́ζεσθαι | |||||||||||
| participle | m | πειρᾰ́ζων | πειρᾰζόμενος | ||||||||||
| f | πειρᾰ́ζουσᾰ | πειρᾰζομένη | |||||||||||
| n | πειρᾰ́ζον | πειρᾰζόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐπείρᾰζον, ἐπειρᾰζόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπείρᾰζον | ἐπείρᾰζες | ἐπείρᾰζε(ν) | ἐπειρᾰ́ζετον | ἐπειρᾰζέτην | ἐπειρᾰ́ζομεν | ἐπειρᾰ́ζετε | ἐπείρᾰζον | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπειρᾰζόμην | ἐπειρᾰ́ζου | ἐπειρᾰ́ζετο | ἐπειρᾰ́ζεσθον | ἐπειρᾰζέσθην | ἐπειρᾰζόμεθᾰ | ἐπειρᾰ́ζεσθε | ἐπειρᾰ́ζοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: πειρᾰ́σω, πειρᾰ́σομαι, πειρᾰσθήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πειρᾰ́σω | πειρᾰ́σεις | πειρᾰ́σει | πειρᾰ́σετον | πειρᾰ́σετον | πειρᾰ́σομεν | πειρᾰ́σετε | πειρᾰ́σουσῐ(ν) | ||||
| optative | πειρᾰ́σοιμῐ | πειρᾰ́σοις | πειρᾰ́σοι | πειρᾰ́σοιτον | πειρᾰσοίτην | πειρᾰ́σοιμεν | πειρᾰ́σοιτε | πειρᾰ́σοιεν | |||||
| middle | indicative | πειρᾰ́σομαι | πειρᾰ́σῃ, πειρᾰ́σει |
πειρᾰ́σεται | πειρᾰ́σεσθον | πειρᾰ́σεσθον | πειρᾰσόμεθᾰ | πειρᾰ́σεσθε | πειρᾰ́σονται | ||||
| optative | πειρᾰσοίμην | πειρᾰ́σοιο | πειρᾰ́σοιτο | πειρᾰ́σοισθον | πειρᾰσοίσθην | πειρᾰσοίμεθᾰ | πειρᾰ́σοισθε | πειρᾰ́σοιντο | |||||
| passive | indicative | πειρᾰσθήσομαι | πειρᾰσθήσῃ | πειρᾰσθήσεται | πειρᾰσθήσεσθον | πειρᾰσθήσεσθον | πειρᾰσθησόμεθᾰ | πειρᾰσθήσεσθε | πειρᾰσθήσονται | ||||
| optative | πειρᾰσθησοίμην | πειρᾰσθήσοιο | πειρᾰσθήσοιτο | πειρᾰσθήσοισθον | πειρᾰσθησοίσθην | πειρᾰσθησοίμεθᾰ | πειρᾰσθήσοισθε | πειρᾰσθήσοιντο | |||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | πειρᾰ́σειν | πειρᾰ́σεσθαι | πειρᾰσθήσεσθαι | ||||||||||
| participle | m | πειρᾰ́σων | πειρᾰσόμενος | πειρᾰσθησόμενος | |||||||||
| f | πειρᾰ́σουσᾰ | πειρᾰσομένη | πειρᾰσθησομένη | ||||||||||
| n | πειρᾰ́σον | πειρᾰσόμενον | πειρᾰσθησόμενον | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: ἐπείρᾰσᾰ, ἐπειρᾰσᾰ́μην, ἐπειρᾰ́σθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπείρᾰσᾰ | ἐπείρᾰσᾰς | ἐπείρᾰσε(ν) | ἐπειρᾰ́σᾰτον | ἐπειρᾰσᾰ́την | ἐπειρᾰ́σᾰμεν | ἐπειρᾰ́σᾰτε | ἐπείρᾰσᾰν | ||||
| subjunctive | πειρᾰ́σω | πειρᾰ́σῃς | πειρᾰ́σῃ | πειρᾰ́σητον | πειρᾰ́σητον | πειρᾰ́σωμεν | πειρᾰ́σητε | πειρᾰ́σωσῐ(ν) | |||||
| optative | πειρᾰ́σαιμῐ | πειρᾰ́σειᾰς, πειρᾰ́σαις |
πειρᾰ́σειε(ν), πειρᾰ́σαι |
πειρᾰ́σαιτον | πειρᾰσαίτην | πειρᾰ́σαιμεν | πειρᾰ́σαιτε | πειρᾰ́σειᾰν, πειρᾰ́σαιεν | |||||
| imperative | πείρᾰσον | πειρᾰσᾰ́τω | πειρᾰ́σᾰτον | πειρᾰσᾰ́των | πειρᾰ́σᾰτε | πειρᾰσᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | ἐπειρᾰσᾰ́μην | ἐπειρᾰ́σω | ἐπειρᾰ́σᾰτο | ἐπειρᾰ́σᾰσθον | ἐπειρᾰσᾰ́σθην | ἐπειρᾰσᾰ́μεθᾰ | ἐπειρᾰ́σᾰσθε | ἐπειρᾰ́σᾰντο | ||||
| subjunctive | πειρᾰ́σωμαι | πειρᾰ́σῃ | πειρᾰ́σηται | πειρᾰ́σησθον | πειρᾰ́σησθον | πειρᾰσώμεθᾰ | πειρᾰ́σησθε | πειρᾰ́σωνται | |||||
| optative | πειρᾰσαίμην | πειρᾰ́σαιο | πειρᾰ́σαιτο | πειρᾰ́σαισθον | πειρᾰσαίσθην | πειρᾰσαίμεθᾰ | πειρᾰ́σαισθε | πειρᾰ́σαιντο | |||||
| imperative | πείρᾰσαι | πειρᾰσᾰ́σθω | πειρᾰ́σᾰσθον | πειρᾰσᾰ́σθων | πειρᾰ́σᾰσθε | πειρᾰσᾰ́σθων | |||||||
| passive | indicative | ἐπειρᾰ́σθην | ἐπειρᾰ́σθης | ἐπειρᾰ́σθη | ἐπειρᾰ́σθητον | ἐπειρᾰσθήτην | ἐπειρᾰ́σθημεν | ἐπειρᾰ́σθητε | ἐπειρᾰ́σθησᾰν | ||||
| subjunctive | πειρᾰσθῶ | πειρᾰσθῇς | πειρᾰσθῇ | πειρᾰσθῆτον | πειρᾰσθῆτον | πειρᾰσθῶμεν | πειρᾰσθῆτε | πειρᾰσθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | πειρᾰσθείην | πειρᾰσθείης | πειρᾰσθείη | πειρᾰσθεῖτον, πειρᾰσθείητον |
πειρᾰσθείτην, πειρᾰσθειήτην |
πειρᾰσθεῖμεν, πειρᾰσθείημεν |
πειρᾰσθεῖτε, πειρᾰσθείητε |
πειρᾰσθεῖεν, πειρᾰσθείησᾰν | |||||
| imperative | πειρᾰ́σθητῐ | πειρᾰσθήτω | πειρᾰ́σθητον | πειρᾰσθήτων | πειρᾰ́σθητε | πειρᾰσθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | πειρᾰ́σαι | πειρᾰ́σᾰσθαι | πειρᾰσθῆναι | ||||||||||
| participle | m | πειρᾰ́σᾱς | πειρᾰσᾰ́μενος | πειρᾰσθείς | |||||||||
| f | πειρᾰ́σᾱσᾰ | πειρᾰσᾰμένη | πειρᾰσθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | πειρᾰ́σᾰν | πειρᾰσᾰ́μενον | πειρᾰσθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: πεπείρᾰκᾰ, πεπείρᾰσμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πεπείρᾰκᾰ | πεπείρᾰκᾰς | πεπείρᾰκε(ν) | πεπειρᾰ́κᾰτον | πεπειρᾰ́κᾰτον | πεπειρᾰ́κᾰμεν | πεπειρᾰ́κᾰτε | πεπειρᾰ́κᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | πεπειρᾰ́κω | πεπειρᾰ́κῃς | πεπειρᾰ́κῃ | πεπειρᾰ́κητον | πεπειρᾰ́κητον | πεπειρᾰ́κωμεν | πεπειρᾰ́κητε | πεπειρᾰ́κωσῐ(ν) | |||||
| optative | πεπειρᾰ́κοιμῐ, πεπειρᾰκοίην |
πεπειρᾰ́κοις, πεπειρᾰκοίης |
πεπειρᾰ́κοι, πεπειρᾰκοίη |
πεπειρᾰ́κοιτον | πεπειρᾰκοίτην | πεπειρᾰ́κοιμεν | πεπειρᾰ́κοιτε | πεπειρᾰ́κοιεν | |||||
| imperative | πεπείρᾰκε | πεπειρᾰκέτω | πεπειρᾰ́κετον | πεπειρᾰκέτων | πεπειρᾰ́κετε | πεπειρᾰκόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | πεπείρᾰσμαι | πεπείρᾰσαι | πεπείρᾰσται | πεπείρᾰσθον | πεπείρᾰσθον | πεπειρᾰ́σμεθᾰ | πεπείρᾰσθε | πεπειρᾰ́δᾰται | ||||
| subjunctive | πεπειρᾰσμένος ὦ | πεπειρᾰσμένος ᾖς | πεπειρᾰσμένος ᾖ | πεπειρᾰσμένω ἦτον | πεπειρᾰσμένω ἦτον | πεπειρᾰσμένοι ὦμεν | πεπειρᾰσμένοι ἦτε | πεπειρᾰσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | πεπειρᾰσμένος εἴην | πεπειρᾰσμένος εἴης | πεπειρᾰσμένος εἴη | πεπειρᾰσμένω εἴητον/εἶτον | πεπειρᾰσμένω εἰήτην/εἴτην | πεπειρᾰσμένοι εἴημεν/εἶμεν | πεπειρᾰσμένοι εἴητε/εἶτε | πεπειρᾰσμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
| imperative | πεπείρᾰσο | πεπειρᾰ́σθω | πεπείρᾰσθον | πεπειρᾰ́σθων | πεπείρᾰσθε | πεπειρᾰ́σθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | πεπειρᾰκέναι | πεπειρᾰ́σθαι | |||||||||||
| participle | m | πεπειρᾰκώς | πεπειρᾰσμένος | ||||||||||
| f | πεπειρᾰκυῖᾰ | πεπειρᾰσμένη | |||||||||||
| n | πεπειρᾰκός | πεπειρᾰσμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Pluperfect: ἐπειρᾰ́κειν, ἐπειρᾰ́σμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπειρᾰ́κειν, ἐπειρᾰ́κη |
ἐπειρᾰ́κεις, ἐπειρᾰ́κης |
ἐπειρᾰ́κει(ν) | ἐπειρᾰ́κετον | ἐπειρᾰκέτην | ἐπειρᾰ́κεμεν | ἐπειρᾰ́κετε | ἐπειρᾰ́κεσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπειρᾰ́σμην | ἐπείρᾰσο | ἐπείρᾰστο | ἐπείρᾰσθον | ἐπειρᾰ́σθην | ἐπειρᾰ́σμεθᾰ | ἐπείρᾰσθε | ἐπειρᾰ́δᾰτο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
- Many authors use the forms of πειράω (peiráō) for forms other than present and imperfect.
Derived terms
- πειρασμός (peirasmós)
Descendants
- Greek: πειράζω (peirázo)
Further reading
- “πειράζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “πειράζω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “πειράζω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- πειράζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- πειράζω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- G3985 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
Etymology
From Ancient Greek πειράζω (peirázō).
Pronunciation
- IPA(key): [piˈɾazo]
- Hyphenation: πει‧ρά‧ζω
Verb
πειράζω • (peirázo) (past πείραξα, passive πειράζομαι)
- (transitive, most senses) to annoy, bother, irritate, vex
- Synonym: ενοχλώ (enochló)
- Με πειράζει πολύ η φασαρία εδώ. ― Me peirázei polý i fasaría edó. ― The noise here is annoying me greatly.
- Θα σας πείραζε αν άνοιγα το παράθυρο; ― Tha sas peíraze an ánoiga to paráthyro? ― Would it bother you if I opened the window?
- (intransitive, only in the impersonal third person form πειράζει (peirázei)) matter, mind, bother
- Δεν πειράζει, έχω άλλο. ― Den peirázei, écho állo. ― It doesn't matter, I have another one.
- Όχι, δε με πειράζει καθόλου. ― Óchi, de me peirázei kathólou. ― No, I don't mind at all.
- (transitive, most senses) to hurt, bother, offend
- Synonym: πληγώνω (pligóno)
- Τα λόγια του με πείραξαν πολύ. ― Ta lógia tou me peíraxan polý. ― His words hurt me very much.
- Αυτοί είναι ήχοι που πειράζουν τ’ αυτί. ― Aftoí eínai íchoi pou peirázoun t’ aftí. ― These are sounds that offend the ear.
- (transitive) to harass, bother (sexually)
- Synonym: παρενοχλώ (parenochló)
- Δεν μπορεί να πάει πουθενά χωρίς να την πειράζουν άνδρες ανελέητα. ― Den boreí na páei pouthená chorís na tin peirázoun ándres aneléita. ― She can't go anywhere without men relentlessly harassing her.
- Έγινε καβγάς διότι κάποιος πείραξε την φιλενάδα του. ― Égine kavgás dióti kápoios peíraxe tin filenáda tou. ― There was a fight because someone bothered his girlfriend.
- (transitive) to tease, make fun of, joke, rib, kid, banter
- Synonym: κοροϊδεύω (koroïdévo)
- Μην ταράζεσαι, απλά σε πειράζει. ― Min tarázesai, aplá se peirázei. ― Don't get upset, he's only joking with you.
- Στην αρχή, πείραζαν ο ένας τον άλλον ανελέητα. ― Stin archí, peírazan o énas ton állon aneléita. ― In the beginning, they teased each other mercilessly.
- (transitive) to move, touch, tamper with (so as to annoy someone by doing so)
- Ποιος πείραξε τους δίσκους μου; ― Poios peíraxe tous dískous mou? ― Who touched my records?
- Μην πειράζεις την γάτα, θα σε γρατσούνισει. ― Min peirázeis tin gáta, tha se gratsoúnisei. ― Don't touch the cat, it'll scratch you.
- (transitive) to affect (negatively), trouble, bother, not agree with (of food)
- Αυτή η μπριζόλα που έφαγε τον πείραξε αργότερα. ― Aftí i brizóla pou éfage ton peíraxe argótera. ― The steak he ate didn't agree with him later on.
- Το κάπνισμα πειράζει στην υγεία. ― To kápnisma peirázei stin ygeía. ― Smoking harms health.
- Όχι, ευχαριστώ. Το ψάρι με πειράζει. ― Óchi, efcharistó. To psári me peirázei. ― No, thank you. Fish doesn't agree with me.
- (transitive, colloquial, usually as an adjective) to modify, change, tweak (something so it is better or more suited)
- Το αμάξι μου είναι πειραγμένο. ― To amáxi mou eínai peiragméno. ― My car is modified.
- Χρειάζομαι πειραγμένη κιθάρα διότι είμαι αριστερόχειρας. ― Chreiázomai peiragméni kithára dióti eímai aristerócheiras. ― I need a modified guitar since I am left-handed.
Conjugation
πειράζω πειράζομαι
| Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
| Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
| 1 sg | πειράξω | πειράζομαι | πειραχτώ4 | |
| 2 sg | πειράζεις | πειράξεις | πειράζεσαι | πειραχτείς |
| 3 sg | πειράζει1 | πειράξει | πειράζεται | πειραχτεί |
| 1 pl | πειράζουμε, [‑ομε] | πειράξουμε, [‑ομε] | πειραζόμαστε | πειραχτούμε |
| 2 pl | πειράζετε | πειράξετε | πειράζεστε, πειραζόσαστε | πειραχτείτε |
| 3 pl | πειράζουν(ε) | πειράξουν(ε) | πειράζονται | πειραχτούν(ε) |
| Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
| 1 sg | πείραζα | πείραξα | πειραζόμουν(α) | πειράχτηκα4 |
| 2 sg | πείραζες | πείραξες | πειραζόσουν(α) | πειράχτηκες |
| 3 sg | πείραζε | πείραξε | πειραζόταν(ε) | πειράχτηκε |
| 1 pl | πειράζαμε | πειράξαμε | πειραζόμασταν, (‑όμαστε) | πειραχτήκαμε |
| 2 pl | πειράζατε | πειράξατε | πειραζόσασταν, (‑όσαστε) | πειραχτήκατε |
| 3 pl | πείραζαν, πειράζαν(ε) | πείραξαν, πειράξαν(ε) | πειράζονταν, (πειραζόντουσαν) | πειράχτηκαν, πειραχτήκαν(ε) |
| Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
| 1 sg | θα ➤ | θα πειράξω ➤ | θα πειράζομαι ➤ | θα πειραχτώ ➤ |
| 2,3 sg, 1,2,3 pl | θα πειράζεις, … | θα πειράξεις, … | θα πειράζεσαι, … | θα πειραχτείς, … |
| Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
| Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … πειράξει έχω, έχεις, … πειραγμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … πειραχτεί είμαι, είσαι, … πειραγμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Past perfect ➤ | είχα, είχες, … πειράξει είχα, είχες, … πειραγμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … πειραχτεί ήμουν, ήσουν, … πειραγμένος, ‑η, ‑ο | ||
| Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … πειράξει θα έχω, θα έχεις, … πειραγμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … πειραχτεί θα είμαι, θα είσαι, … πειραγμένος, ‑η, ‑ο | ||
| Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
| Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| 2 sg | πείραζε | πείραξε, πείραχ' 2 | — | πειράξου |
| 2 pl | πειράζετε | πειράξτε, πειράχτε3 | πειράζεστε | πειραχτείτε |
| Other forms | Active voice | Passive voice | ||
| Present participle➤ | πειράζοντας ➤ | — | ||
| Perfect participle➤ | έχοντας πειράξει ➤ | πειραγμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
| Nonfinite form➤ | πειράξει | πειραχτεί | ||
| Notes Appendix:Greek verbs |
1. Also as impersonal: δεν πειράζει ("it doesn't matter") 2. Colloquial apocopic perfective imperative + accusative of article & noun or weak pronouns e.g. πείραχ' τον ("tease him!; annoy him!") 3. Colloquial. 4. Rare alternatives with learned {-χθ-} [να πειραχθώ, πειράχθηκα, ...] • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Related terms
- απείραγος (apeíragos, “unteased”, adjective)
- απείραχτος (apeírachtos, “unteased”, adjective)