ازدواج
Arabic
| Root |
|---|
| ز و ج (z w j) |
| 12 terms |
Etymology
Verbal noun of اِزْدَوَجَ (izdawaja).
Pronunciation
- IPA(key): /iz.di.waːd͡ʒ/
- Rhymes: -aːd͡ʒ
Noun
اِزْدِوَاج • (izdiwāj) m
- verbal noun of اِزْدَوَجَ (izdawaja) (form VIII)
- pairing together, coupling
- marrying, being or becoming married as a couple
- duplicity
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | اِزْدِوَاج izdiwāj |
الِازْدِوَاج al-izdiwāj |
اِزْدِوَاج izdiwāj |
| nominative | اِزْدِوَاجٌ izdiwājun |
الِازْدِوَاجُ al-izdiwāju |
اِزْدِوَاجُ izdiwāju |
| accusative | اِزْدِوَاجًا izdiwājan |
الِازْدِوَاجَ al-izdiwāja |
اِزْدِوَاجَ izdiwāja |
| genitive | اِزْدِوَاجٍ izdiwājin |
الِازْدِوَاجِ al-izdiwāji |
اِزْدِوَاجِ izdiwāji |
Descendants
- → Azerbaijani: izdivac
- → Classical Persian: ازدواج (izdiwāj)
- → Gujarati: ઇઝદિવાજ (ijhadivāj)
- → Urdu: ازدواج (izdivāj)
- → Ottoman Turkish: ازدواج (izdivac), իզտիվաճ (izdivac) — Armeno-Turkish
- Turkish: izdivaç
Ottoman Turkish
Alternative forms
- իզտիվաճ (izdivac) — Armeno-Turkish
Etymology
Borrowed from Arabic اِزْدِوَاج (izdiwāj).
Noun
ازدواج • (izdivac)
Derived terms
- ازدواج ایتمك (izdivac etmek)
Related terms
Descendants
- Turkish: izdivaç
References
- Kélékian, Diran (1911) “ازدواج”, in Dictionnaire turc-français[1] (in French), Constantinople: Mihran, page 71a
- Redhouse, James W. (1890) “ازدواج”, in A Turkish and English Lexicon[2], Constantinople: A. H. Boyajian, page 79b
Persian
Etymology
From Arabic اِزْدِوَاج (izdiwāj).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ʔiz.di.ˈwaːd͡ʒ/
- (Dari, formal) IPA(key): [ʔɪz.d̪ɪ.wɑ́ːd͡ʒ]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔez.d̪e.vɒ́ːd͡ʒ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔiz.d̪i.vɔ́d͡ʒ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | izdiwāj |
| Dari reading? | izdiwāj |
| Iranian reading? | ezdevâj |
| Tajik reading? | izdivoj |
Noun
| Dari | ازدواج |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | издивоҷ |
اِزدِواج • (ezdevâj) (plural اِزدِواجها (ezdevâj-hâ))
- marriage
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume V, verse 3428:
- حکمتی که بود حق را ز ازدواج
گشت حاصل از نیاز و از لجاج- hikmatē ki būd haqq rā z-izdiwāj
gašt hāsil az niyāz u az lajāj - The providential purpose that God had—namely, humble supplication or obstinate contumacy—was fulfilled by means of the marriage [of body and spirit].
- hikmatē ki būd haqq rā z-izdiwāj
Usage notes
- In Iran, نکاح (nekâh) is a notarized civil marriage marked by the عقد (aqd, “[marriage] contract”), distinct from and preceding the state of full ازدواج (ezdevâj, “marriage”) marked by the عروسی (arusi, “wedding”).
Derived terms
- ازدواج کردن (ezdevâj kardan)
Descendants
- → Gujarati: ઇઝદિવાજ (ijhadivāj)
- → Urdu: ازدواج (izdivāj)
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian اِزْدِوَاج (izdiwāj), from Arabic اِزْدِوَاج (izdiwāj).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɪz.d̪ɪ.ʋɑːd͡ʒ/
Noun
اِزدِوَاج • (izdivāj) m (Hindi spelling इज़दिवाज)