امروز
Persian
Alternative forms
Etymology
From امـ (im- / em-, “to-; this”) + روز (rōz / ruz, “day”), from Middle Persian 𐭫𐭣𐭭𐭤 (im, “this”) + 𐭩𐭥𐭬 (rōz, “day”). Compare Mazanderani ام رو (am ro, “today”),[1] Central Kurdish ئەمڕۆ (emrro, “today”), Northern Kurdish îro (“today”), Pashto نن ورځ (nan wraź, “today”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ʔim.ˈɾoːz/
- (Dari, formal) IPA(key): [ʔɪm.ɾóːz]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔem.ɹúːz]
- (Tehrani) IPA(key): [ʔem.ɹúː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔim.ɾɵ́z]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | imrōz |
| Dari reading? | imrōz |
| Iranian reading? | emruz |
| Tajik reading? | imrüz |
Audio (Iran): (file)
Adverb
| Dari | امروز |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | имрӯз |
امروز • (imrōz / emruz)
- today
- اِمْروز چَنْدُم اَسْت؟ (Iranian Persian) ― emruz čandom ast? ― what date is it today?
Related terms
- (days) days; پسینفرداشب, پسینفردا, پسفرداشب, پسفردا, فرداشب, فردا, امشب, امروز, دیشب, دیروز, پریشب, پریروز, پس پریشب, پس پریروز
References
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian اِمْروز (imrōz).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɪm.ɾoːz/
Adverb
اِمْروز • (imroz) (Hindi spelling इमरोज़)