بسمل

Arabic

Etymology

Synthetic quadriliteral verb (Form Iq) derived from the consonants of the phrase بِسْمِ اللّٰه (bismi llāh, in the name of God).

Verb

بَسْمَلَ • (basmala) Iq (non-past يُبَسْمِلُ (yubasmilu), verbal noun بَسْمَلَة (basmala))

  1. (Islam) To say: بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ (bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi, in the name of God the Compassionate, the Merciful).
  2. (Christianity) To recite the Trinitarian formula (بِاسْمِ الْأَبِ وَالِابْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ (bi-smi l-ʔabi wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi, In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit))

Conjugation

Conjugation of بَسْمَلَ (Iq, sound, full passive, verbal noun بَسْمَلَة)
verbal noun
الْمَصْدَر
بَسْمَلَة
basmala
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُبَسْمِل
mubasmil
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُبَسْمَل
mubasmal
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَسْمَلْتُ
basmaltu
بَسْمَلْتَ
basmalta
بَسْمَلَ
basmala
بَسْمَلْتُمَا
basmaltumā
بَسْمَلَا
basmalā
بَسْمَلْنَا
basmalnā
بَسْمَلْتُمْ
basmaltum
بَسْمَلُوا
basmalū
f بَسْمَلْتِ
basmalti
بَسْمَلَتْ
basmalat
بَسْمَلَتَا
basmalatā
بَسْمَلْتُنَّ
basmaltunna
بَسْمَلْنَ
basmalna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبَسْمِلُ
ʔubasmilu
تُبَسْمِلُ
tubasmilu
يُبَسْمِلُ
yubasmilu
تُبَسْمِلَانِ
tubasmilāni
يُبَسْمِلَانِ
yubasmilāni
نُبَسْمِلُ
nubasmilu
تُبَسْمِلُونَ
tubasmilūna
يُبَسْمِلُونَ
yubasmilūna
f تُبَسْمِلِينَ
tubasmilīna
تُبَسْمِلُ
tubasmilu
تُبَسْمِلَانِ
tubasmilāni
تُبَسْمِلْنَ
tubasmilna
يُبَسْمِلْنَ
yubasmilna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبَسْمِلَ
ʔubasmila
تُبَسْمِلَ
tubasmila
يُبَسْمِلَ
yubasmila
تُبَسْمِلَا
tubasmilā
يُبَسْمِلَا
yubasmilā
نُبَسْمِلَ
nubasmila
تُبَسْمِلُوا
tubasmilū
يُبَسْمِلُوا
yubasmilū
f تُبَسْمِلِي
tubasmilī
تُبَسْمِلَ
tubasmila
تُبَسْمِلَا
tubasmilā
تُبَسْمِلْنَ
tubasmilna
يُبَسْمِلْنَ
yubasmilna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبَسْمِلْ
ʔubasmil
تُبَسْمِلْ
tubasmil
يُبَسْمِلْ
yubasmil
تُبَسْمِلَا
tubasmilā
يُبَسْمِلَا
yubasmilā
نُبَسْمِلْ
nubasmil
تُبَسْمِلُوا
tubasmilū
يُبَسْمِلُوا
yubasmilū
f تُبَسْمِلِي
tubasmilī
تُبَسْمِلْ
tubasmil
تُبَسْمِلَا
tubasmilā
تُبَسْمِلْنَ
tubasmilna
يُبَسْمِلْنَ
yubasmilna
imperative
الْأَمْر
m بَسْمِلْ
basmil
بَسْمِلَا
basmilā
بَسْمِلُوا
basmilū
f بَسْمِلِي
basmilī
بَسْمِلْنَ
basmilna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُسْمِلْتُ
busmiltu
بُسْمِلْتَ
busmilta
بُسْمِلَ
busmila
بُسْمِلْتُمَا
busmiltumā
بُسْمِلَا
busmilā
بُسْمِلْنَا
busmilnā
بُسْمِلْتُمْ
busmiltum
بُسْمِلُوا
busmilū
f بُسْمِلْتِ
busmilti
بُسْمِلَتْ
busmilat
بُسْمِلَتَا
busmilatā
بُسْمِلْتُنَّ
busmiltunna
بُسْمِلْنَ
busmilna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبَسْمَلُ
ʔubasmalu
تُبَسْمَلُ
tubasmalu
يُبَسْمَلُ
yubasmalu
تُبَسْمَلَانِ
tubasmalāni
يُبَسْمَلَانِ
yubasmalāni
نُبَسْمَلُ
nubasmalu
تُبَسْمَلُونَ
tubasmalūna
يُبَسْمَلُونَ
yubasmalūna
f تُبَسْمَلِينَ
tubasmalīna
تُبَسْمَلُ
tubasmalu
تُبَسْمَلَانِ
tubasmalāni
تُبَسْمَلْنَ
tubasmalna
يُبَسْمَلْنَ
yubasmalna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبَسْمَلَ
ʔubasmala
تُبَسْمَلَ
tubasmala
يُبَسْمَلَ
yubasmala
تُبَسْمَلَا
tubasmalā
يُبَسْمَلَا
yubasmalā
نُبَسْمَلَ
nubasmala
تُبَسْمَلُوا
tubasmalū
يُبَسْمَلُوا
yubasmalū
f تُبَسْمَلِي
tubasmalī
تُبَسْمَلَ
tubasmala
تُبَسْمَلَا
tubasmalā
تُبَسْمَلْنَ
tubasmalna
يُبَسْمَلْنَ
yubasmalna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبَسْمَلْ
ʔubasmal
تُبَسْمَلْ
tubasmal
يُبَسْمَلْ
yubasmal
تُبَسْمَلَا
tubasmalā
يُبَسْمَلَا
yubasmalā
نُبَسْمَلْ
nubasmal
تُبَسْمَلُوا
tubasmalū
يُبَسْمَلُوا
yubasmalū
f تُبَسْمَلِي
tubasmalī
تُبَسْمَلْ
tubasmal
تُبَسْمَلَا
tubasmalā
تُبَسْمَلْنَ
tubasmalna
يُبَسْمَلْنَ
yubasmalna

Persian

Etymology

Contraction of بسم الله (besmellâh, in the name of God), which Muslim butchers say before slaughtering animals.

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? bismil
Dari reading? bismil
Iranian reading? besmel
Tajik reading? bismil

Adjective

بسمل • (besmel)

  1. (of an animal) slaughtered, butchered
    • c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 259:
      ای غم جانان چو جانم را زبون کردی بدرد
      نیم بسمل مرغ را باری بدان صیاد ده
      ay ġam-i jānān čū jānam rā zabūn kardī ba-dard
      nē-am bismil murġ rā bārē bad-ān sayyād dih
      O [my] grief for the beloved! When you made my soul wretched with pain,
      I was [still] not slaughtered. So give the bird [of my soul] to that hunter!
      (Classical Persian transliteration)
    • c. 1860, Mīrzā Ghālib, دیوان غالب دهلوی[1]:
      هوای ساقیی دارم که تاب ذوق رفتارش
      صراحی را چو طاووسان بسمل پرفشان دارد
      hawā-yi sāqīyē dāram ki tāb-i zawq-i raftāraš
      surāhī rā čū tāwūsān-i bismil pur-fišān dārad
      I fancy that wine-pourer, the heat of whose delightful gait
      Keeps the carafe of wine flowing on like [blood from] slaughtered peacocks.
      (Classical Persian transliteration)
  2. meek
    • c. 1860, Mīrzā Ghālib, دیوان غالب دهلوی[2]:
      غالب از آب و هوای هند بسمل گشت نطق
      خیز تا خود را به اصفاهان و شیراز افگنم
      ġālib az āb u hawā-yi hind bismil gašt nuqt
      xēz tā xwad rā ba isfāhān u šīrāz afganam
      Ghālib! Your speech has grown meek from the climate of India.
      Rise so that I can throw myself to Isfahan and Shiraz!
      (Classical Persian transliteration)

Further reading