تولدت مبارک
Persian
Persian phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ta.wal.lu.ˈdat mu.baː.ˈɾak/
- (Dari, formal) IPA(key): [t̪ʰä.wäl.lʊ.d̪ǽt̪ mʊ.bɑː.ɾǽk]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰæ.væl.lo.d̪ǽt̪ mo.bɒː.ɹǽkʲ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t̪ʰä.väl.lu.d̪ǽt̪ mu.bɔ.ɾǽk]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | tawalludát mubārák |
| Dari reading? | tawalludat mubārak |
| Iranian reading? | tavallodat mobârak |
| Tajik reading? | tavalludat muborak |
Phrase
تولدت مبارک • (tawalludat mubārak / tavallodat mobârak)
- happy birthday (to you)
Usage notes
- the possessive suffix is added to تولد (tawallud / tavallod, “birthday”) to indicate who's birthday it is.