تيار

See also: تیار

Arabic

Etymology

An Aramaic borrowing, compare Hebrew תֹּואַר (tóʔar, form, appearance), Classical Syriac ܬܻܝ̈ܪܶܐ (tīrē, seashore), and Jewish Literary Aramaic תּוּר (tōr, to go around (a border)), denominal from תּוֹרָא (tōrā, line, row; cord, band), whence تُرّ (turr, plumb line) and تَارَة (tāra, time, instance).

Pronunciation

  • IPA(key): /taj.jaːr/

Noun

تَيَّار • (tayyārm (plural تَيَّارَات (tayyārāt))

  1. stream, current (originally of the sea, then winds or else in physics, and lastly political and demographic ones etc.)

Declension

Declension of noun تَيَّار (tayyār)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal تَيَّار
tayyār
التَّيَّار
at-tayyār
تَيَّار
tayyār
nominative تَيَّارٌ
tayyārun
التَّيَّارُ
at-tayyāru
تَيَّارُ
tayyāru
accusative تَيَّارًا
tayyāran
التَّيَّارَ
at-tayyāra
تَيَّارَ
tayyāra
genitive تَيَّارٍ
tayyārin
التَّيَّارِ
at-tayyāri
تَيَّارِ
tayyāri
dual indefinite definite construct
informal تَيَّارَيْن
tayyārayn
التَّيَّارَيْن
at-tayyārayn
تَيَّارَيْ
tayyāray
nominative تَيَّارَانِ
tayyārāni
التَّيَّارَانِ
at-tayyārāni
تَيَّارَا
tayyārā
accusative تَيَّارَيْنِ
tayyārayni
التَّيَّارَيْنِ
at-tayyārayni
تَيَّارَيْ
tayyāray
genitive تَيَّارَيْنِ
tayyārayni
التَّيَّارَيْنِ
at-tayyārayni
تَيَّارَيْ
tayyāray
plural sound feminine plural
indefinite definite construct
informal تَيَّارَات
tayyārāt
التَّيَّارَات
at-tayyārāt
تَيَّارَات
tayyārāt
nominative تَيَّارَاتٌ
tayyārātun
التَّيَّارَاتُ
at-tayyārātu
تَيَّارَاتُ
tayyārātu
accusative تَيَّارَاتٍ
tayyārātin
التَّيَّارَاتِ
at-tayyārāti
تَيَّارَاتِ
tayyārāti
genitive تَيَّارَاتٍ
tayyārātin
التَّيَّارَاتِ
at-tayyārāti
تَيَّارَاتِ
tayyārāti

Derived terms

  • تَارَ (tāra, to estuate (said of the sea))
  • تِير (tīr, pride, haughtiness)

References

  • tyrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 228, 207, where for it and their **تِيَارَة (**tiyāra, effrontery; elegance) (glossed after Pedro de Alcalá’s transcription into Latin which surely represents طِيَارَة (ṭiyāra)) the same general borrowing direction is recognized, only with Hebrew תֹּואַר (tóʔar, form) and a seemingly imaginative “Syriac tirotā ‘spirit, conscience’”, with root connections incompatible with Wiktionary’s previous findings (at the doublets), Akkadian têrtum, Old Akkadian tāʾertum (instruction, assignment), which they connect to ر ء ي (r ʔ y) but is long known to be from wârum (to go).
  • Freytag, Georg (1830) “تيار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 206
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “تيار”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 212
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (2020) “تيار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 6th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 109