حاشا

Arabic

Pronunciation

  • IPA(key): /ħaː.ʃaː/

Etymology 1

Compare, for the particle, Classical Syriac ܚܵܣ (ḥās, God forbid).

Root
ح ش و (ḥ š w)
4 terms

Preposition

حَاشَا • (ḥāšā)[with accusative or genitive]

  1. except, save, apart from
Inflection
Inflected forms
base form حَاشَا (ḥāšā)
Personal-pronoun including forms
singular dual plural
m f m f
1st person حَاشَانِي / حَاشَايَ (ḥāšānī / ḥāšāya) حَاشَانَا (ḥāšānā)
2nd person حَاشَاكَ (ḥāšāka) حَاشَاكِ (ḥāšāki) حَاشَاكُمَا (ḥāšākumā) حَاشَاكُمْ (ḥāšākum) حَاشَاكُنَّ (ḥāšākunna)
3rd person حَاشَاهُ (ḥāšāhu) حَاشَاهَا (ḥāšāhā) حَاشَاهُمَا (ḥāšāhumā) حَاشَاهُمْ (ḥāšāhum) حَاشَاهُنَّ (ḥāšāhunna)
See also

Particle

حَاشَا • (ḥāšā)

  1. far be it, God forbid
Alternative forms
  • حاشَى (ḥāšā)variant, claimed by some to be more correct for the particle
  • حاشَ (ḥāša)Quranic
Derived terms
  • حاشَا وَكَلَّا (ḥāšā wakallā)

Etymology 2

From Aramaic חָשָׁא / חָאשָׁא / ܚܫܐ / ܚܐܫܐ (ḥāšā), from Akkadian 𒄩𒋗𒌑 (/⁠ḫašû⁠/).

Noun

حَاشَا • (ḥāšāf

  1. (obsolete) thyme (Thymus spp.)
    • 1025, ابن سينا [Avicenna], القانون في الطب [Canon Medicinae]:
      (حاشا)
      (الماهية) قال ديسقوريدوس هو نبات يعرفه جل الناس وهو شجرة شوكية صغيرة في مقدار ما يصلح أن يهيأ من أغصانه فتل القناديل إذ لف عليه القطن حواليها أوراق صغار دقاق وعلى أطرافها رؤس صغار عليها زهر فرفيرية وأكثر ما تنبت في مواضع صخرية ومواضع رفيعة لها زهر أبيض إلى الحمرة وقضب رقاق تشبه قضب الإذخر وزهرها مستدير (الطبع) حار يابس إلى الثالثة قال روفس هي أيبس من الفوذنج (الافعال والخواص) محلل مقطع حتى الدم المنعقد مسخن حتى أن شرابه يمنع اقشعرار الشتاء (الزينة) يحلل الثآليل (الأورام والبثور) يضمد به مع الخل الأورام البلغمية الحديثة (آلات المفاصل) يشرب لضعف العصب وبالسويق والشراب ضمادا على عرق النسا وشرابه ينفع من الأوجاع التي تحت الشراسيف (أعضاء العين) يخلط بالطعام فيحفظ قوة البصر ويزيل ضعفه وهذا ما شهد به ديسقوريدوس (أعضاء الصدر) ينقى الصدر والرئة ويعين على النفث ويسكن أوجاع الشراسيف طبخا ولعقا بالعسل ولتجفيفه يمنع نفث الدم (أعضاء الغذاء) يعين على الهضم وشرابه يزيل سواء الهضم وقلة الشهوة جدا (أعضاء النفض) يدر البول والطمث ويسهل الدود وإذا شرب منه ما بين درهمين إلى أربعة دراهم أسهل البلغم من غير أذى اسهالا كافيا نافعا.
      (please add an English translation of this quotation)
Declension
Declension of noun حَاشَا (ḥāšā)
singular singular invariable
indefinite definite construct
informal حَاشَا
ḥāšā
الْحَاشَا
al-ḥāšā
حَاشَا
ḥāšā
nominative حَاشَا
ḥāšā
الْحَاشَا
al-ḥāšā
حَاشَا
ḥāšā
accusative حَاشَا
ḥāšā
الْحَاشَا
al-ḥāšā
حَاشَا
ḥāšā
genitive حَاشَا
ḥāšā
الْحَاشَا
al-ḥāšā
حَاشَا
ḥāšā
Descendants
  • Persian: حاشا
  • Ottoman Turkish: حاشا

References

  • Fonahn, Adolf Mauritz (1907) “Assyrische Medizinalpflanzen”, in Orientalistische Literaturzeitung[1] (in German), →DOI, column 641
  • Levey, Martin (1973) Early Arabic Pharmacology. An Introduction Based on Ancient and Medieval Sources, Leiden: E. J. Brill, →DOI, →ISBN, page 65
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 104

Ottoman Turkish

Etymology

Borrowed from Arabic حَاشَا (ḥāšā)

Particle

حاشا • (hâşâ)

  1. far be it, God forbid

Descendants

Turkish: haşa

References

Redhouse, James W. (1890) “حاشا”, in A Turkish and English Lexicon[3], Constantinople: A. H. Boyajian, page 752

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic حَاشَا (ḥāšā).

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? hāšā
Dari reading? hāšā
Iranian reading? hâšâ
Tajik reading? hošo

Particle

حاشا • (hâšâ)

  1. (literary, with که) God forbid, heaven forbid, far be it...
    Synonyms: حاش‌لله (hâša-lellâh), اعوذبالله (a'uzo-bellâh), معاذالله (ma'âzallâh), پناه بر خدا (panâh bar xodâ), پرگست (pargast), خداناکرده (xodâ-nâ-karde), خدانخواسته (xodâ-na-xâste)
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 351”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[4]:
      حاشا که من به موسم گل ترک می کنم
      من لاف عقل می‌زنم، این کار کی کنم
      hāšā ki man ba mawsim-i gul tark-i may kunam
      man lāf-i aql mē-zanam, īn kār kay kunam
      God forbid that I refrain from wine in the season of the rose;
      How could I do such a thing, when I boast of my rationality?
      (Classical Persian transliteration)

Derived terms

  • حاشا و کلا (hâšâ va kallâ, by no means, not at all)
  • حاشا کردن (hâšâ kardan, to deny, to backtrack, literally to say "God forbid")