معجون
Arabic
Etymology
| Root |
|---|
| ع ج ن (ʕ j n) |
| 5 terms |
Derived from the passive participle of عَجَنَ (ʕajana, “to knead”).
Pronunciation
- IPA(key): /maʕ.d͡ʒuːn/
- Rhymes: -uːn
Noun
مَعْجُون • (maʕjūn) m (plural مَعَاجِين (maʕājīn))
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مَعْجُون maʕjūn |
الْمَعْجُون al-maʕjūn |
مَعْجُون maʕjūn |
| nominative | مَعْجُونٌ maʕjūnun |
الْمَعْجُونُ al-maʕjūnu |
مَعْجُونُ maʕjūnu |
| accusative | مَعْجُونًا maʕjūnan |
الْمَعْجُونَ al-maʕjūna |
مَعْجُونَ maʕjūna |
| genitive | مَعْجُونٍ maʕjūnin |
الْمَعْجُونِ al-maʕjūni |
مَعْجُونِ maʕjūni |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | مَعْجُونَيْن maʕjūnayn |
الْمَعْجُونَيْن al-maʕjūnayn |
مَعْجُونَيْ maʕjūnay |
| nominative | مَعْجُونَانِ maʕjūnāni |
الْمَعْجُونَانِ al-maʕjūnāni |
مَعْجُونَا maʕjūnā |
| accusative | مَعْجُونَيْنِ maʕjūnayni |
الْمَعْجُونَيْنِ al-maʕjūnayni |
مَعْجُونَيْ maʕjūnay |
| genitive | مَعْجُونَيْنِ maʕjūnayni |
الْمَعْجُونَيْنِ al-maʕjūnayni |
مَعْجُونَيْ maʕjūnay |
| plural | basic broken plural diptote | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مَعَاجِين maʕājīn |
الْمَعَاجِين al-maʕājīn |
مَعَاجِين maʕājīn |
| nominative | مَعَاجِينُ maʕājīnu |
الْمَعَاجِينُ al-maʕājīnu |
مَعَاجِينُ maʕājīnu |
| accusative | مَعَاجِينَ maʕājīna |
الْمَعَاجِينَ al-maʕājīna |
مَعَاجِينَ maʕājīna |
| genitive | مَعَاجِينَ maʕājīna |
الْمَعَاجِينِ al-maʕājīni |
مَعَاجِينِ maʕājīni |
Descendants
- → English: majoun
- → Azerbaijani: məcun
- → Northern Kurdish: macûn
- → Persian: معجون (ma'jun)
- → Punjabi:
- Gurmukhi script: ਮਾਜੂਨ (mājūn)
- Shahmukhi script: ماجون (majun)
- → Punjabi:
- → Swahili: majuni
- → Ottoman Turkish: معجون (maʿcun)
- → Turkmen: melgun
- → Uzbek: ma'jun
Hijazi Arabic
| Root |
|---|
| ع ج ن |
| 2 terms |
Etymology
From Arabic مَعْجُون (maʕjūn).
Pronunciation
- IPA(key): /maʕ.d͡ʒuːn/
Noun
مَعْجون • (maʕjūn) m (plural مَعَاجين (maʕājīn))
See also
- مَعْجون أسْنان (maʕjūn ʔasnān, “toothpaste”)
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Arabic مَعْجُون (maʕjūn, “paste; putty”), a derivation from the past participle of عَجَنَ (ʕajana, “to knead”).
Noun
معجون • (maʼcun) (definite accusative معجونی (maʼcunu), plural معاجین (meʼâcin))
- (in general) paste, any soft and moist mixture of several ingredients incorporated together
- putty, a cement made from linseed oil and whiting used in domestic construction and repair
- (medicine) electuary, any preparation of a medicine mixed with honey or other sweetener
Derived terms
- جامجی معجونی (camcı maʼcunu, “glazier's putty”)
- جواهر معجونی (cevahir maʼcunu, “sort of electuary with precious stones”)
- دیش معجونی (diş maʼcunu, “toothpaste”)
- صارمصاق معجونی (sarımsak maʼcunu, “diascordium”)
- صو یولجی معجونی (su yolcu maʼcunu, “kind of putty used to stop cracks in waterpipes”)
- كلینجك معجونی (gelincik maʼcunu, “sort of electuary given to brides”)
- كوروكجی اوغلی معجونی (körükcü oğlu maʼcunu, “a much esteemed opiate electuary”)
- معجون اجاص (maʼcun-ı iccas, “diaprunum”)
- معجون حنظل (maʼcun-ı hanzal, “diacolocynthidos”)
- معجون سفرجل (maʼcun-ı sefercil, “diacydonium”)
- معجون كبی (maʼcun gibi, “soft like putty”)
- معجون كش (maʼcun keş, “kind of spatula”)
- معجون مخدر (maʼcun-ı muhâddir, “philonium”)
- معجون مسهل (maʼcun-ı mushil, “diacatholicon”)
- معجون مشتهر (maʼcun-ı muştehir, “catholicon”)
- معجونجی (maʼcuncu, “maker or seller of electuaries”)
- معجونلامق (maʼcunlamak, “to putty”)
Descendants
- Turkish: macun
- → Albanian: maxhunë
- → Armenian: մաճուն (mačun)
- → Ladino: madjun
- → Pannonian Rusyn: маджун (madžun)
- → Romanian: magiun
Further reading
- Barbier de Meynard, Charles (1886) “معجون”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 773
- Çağbayır, Yaşar (2007) “macun”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2998
- Devellioğlu, Ferit (1962) “maʿcûn”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 668
- Kélékian, Diran (1911) “معجون”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 1190
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Electuarium”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 455
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “معجون”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4761
- Nişanyan, Sevan (2002–) “macun”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “معجون”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1905
Persian
Etymology
From Arabic مَعْجُون (maʕjūn).
Noun
معجون • (ma'jun)
Descendants
- → Punjabi:
- Gurmukhi script: ਮਾਜੂਨ (mājūn)
- Shahmukhi script: ماجون (majun)