هایده

See also: هائدة

Ottoman Turkish

Alternative forms

  • هایدی (haydi), هیده (hayde), حایده (hayde), های دی (hay di), آیده (ayde)

Etymology

Univerbation of the interjection های (hay), هی (hey) used to raise attention, particularly to drive a beast, and ده (de), دی (di, de, well then!; forward!; speak!), detached imperative of دیمك (demek, to speak, to say).

Interjection

هایده • (hayde)

  1. away!, forward!, depart hence!, be off!, now then!, well and good!

Descendants

  • Turkish: hadi, haydi, hayde; de- (the last prefixed to imperatives dialectally)
  • Albanian: hajde
  • → Digoron: гъæйдæ (hæjdæ)
  • → North Levantine Arabic: هايده (traditional) mostly shortened into ده de
  • Iraqi Arabic: [Term?] (de-) (prefixed to imperatives)
  • Armenian: հա՛յդա (háyda), հա՛յդե (háyde), հա՛յտէ (háytē)
  • Aromanian: háĭde
  • Bulgarian: ха́йде (hájde)
  • Greek: άντε (ánte), άιντε (áinte)
  • Georgian: ჰაიდე (haide), ჰაიდა (haida)
  • Hebrew: היידה (háyde)
  • Ladino: aydé
  • Laz: ჰაჲდე (hayde)
  • Macedonian: ајде (ajde)
  • → Iranian Persian: ده(de-) colloquially used as prefix for imperatives, mostly in Teheran.
  • Polish: hajda
  • Romanian: haide
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic script: ха̀јде
    Latin script: hàjde
  • Slovene: ȁjd, ájd
  • Tatar: әйдә (äydä), Bashkir: әйҙә (əyźə) (possibly)
  • Ukrainian: гайда́ (hajdá)
  • Venetan: aida
  • Yiddish: הײַדאַ (hayda)

References