ܒܠܐ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

Inherited from Aramaic בָּלָא (bālā); compare Arabic بَال (bāl).

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [baːlaː]

Noun

ܒܵܠܵܐ • (bālām (plural ܒܵܠܹ̈ܐ (bālē))

  1. mind, state
  2. attention, mindfulness, heed
  3. focus, direction one is facing (of living beings or inanimates)
    ܐܲܚܕ݂ܸܪ ܒܵܠܘܿܟ݂ ܐܸܠܝܼ ܟܲܕ݂ ܡܡܲܠܠܸܢ ܥܲܡܘܼܟ݂
    aḥḏir bālōḵ ilī kaḏ mmallin ˁamōḵ
    Turn your direction to me when I speak to you.
    ܪܘܼܦ̮ܫܬܵܐ ܡܘܼܬܲܒ݂ܬܵܐ ܘܒܵܠܵܗ̇ ܠܓܘܼܕܵܐ
    rufštā mūtaḇtā wbālāh lgūdā
    The shovel is placed down and is facing the wall.
    (literally, “The shovel is placed down and its direction is to the wall.”)
Inflection
Inflection of ܒܵܠܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute ܒܵܠ (bāl) 1st person ܒܵܠܝܼ (bālī) ܒܵܠܲܢ (bālan)
construct ܒܵܠ (bāl) 2nd person ܒܵܠܘܼܟ݂ (bālōḵ) ܒܵܠܵܟ݂ܝ (bālāḵ) ܒܵܠܲܘܟ݂ܘܿܢ (bālawḵōn)
emphatic ܒܵܠܵܐ (bālā) 3rd person ܒܵܠܹܗ (bālēh) ܒܵܠܵܗ̇ (bālāh) ܒܵܠܗܘܿܢ (bālhōn)
plural absolute ܒܵܠܝܼ̈ܢ (bālīn) 1st person ܒܵܠܝܼ̈ (bālī) ܒܵܠܲܢ̈ (bālan)
construct ܒܵܠܲܝ̈ (bālay) 2nd person ܒܵܠܘܼ̈ܟ݂ (bālōḵ) ܒܵܠܵܟ݂ܝ̈ (bālāḵ) ܒܵܠܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (bālawḵōn)
emphatic ܒܵܠܹ̈ܐ (bālē) 3rd person ܒܵܠܘܼ̈ܗܝ (bālūh) ܒܵܠܘܼ̈ܗ̇ (bālōh) ܒܵܠܲܝ̈ܗܘܿܢ (bālayhōn)
Synonyms
Derived terms
  • ܝܵܗܸܒ݂ ܒܵܠܵܐ (yāhiḇ bālā, to turn one’s attention to)

Etymology 2

Inherited from Aramaic בָּלָא (bālā, open field); compare Jewish Babylonian Aramaic [Term?] (rural), Mandaic [Term?] (prairie). Irregularly maintains softening of /b/ to /w/ (/v/) in many dialects, and only found in certain compound words of wild animals.

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [baːlaː]

Noun

ܒܵܠܵܐ • (bālām

  1. wild (only in certain compound nouns)
Inflection
Inflection of ܒܵܠܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute ܒܵܠ (bāl) 1st person ܒܵܠܝܼ (bālī) ܒܵܠܲܢ (bālan)
construct ܒܵܠ (bāl) 2nd person ܒܵܠܘܼܟ݂ (bālōḵ) ܒܵܠܵܟ݂ܝ (bālāḵ) ܒܵܠܲܘܟ݂ܘܿܢ (bālawḵōn)
emphatic ܒܵܠܵܐ (bālā) 3rd person ܒܵܠܹܗ (bālēh) ܒܵܠܵܗ̇ (bālāh) ܒܵܠܗܘܿܢ (bālhōn)
plural absolute ܒܵܠܝܼ̈ܢ (bālīn) 1st person ܒܵܠܝܼ̈ (bālī) ܒܵܠܲܢ̈ (bālan)
construct ܒܵܠܲܝ̈ (bālay) 2nd person ܒܵܠܘܼ̈ܟ݂ (bālōḵ) ܒܵܠܵܟ݂ܝ̈ (bālāḵ) ܒܵܠܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (bālawḵōn)
emphatic ܒܵܠܹ̈ܐ (bālē) 3rd person ܒܵܠܘܼ̈ܗܝ (bālūh) ܒܵܠܘܼ̈ܗ̇ (bālōh) ܒܵܠܲܝ̈ܗܘܿܢ (bālayhōn)
Derived terms
  • ܥܸܪܒܵܐ ܕܒ݂ܵܠܵܐ (ˁirbā dḇālā, wild sheep)
  • ܥܸܙܵܐ ܕܒ݂ܵܠܵܐ (ˁizzā dḇālā, ibex, wild goat)
  • ܬܲܘܪܵܐ ܕܒ݂ܵܠܵܐ (tawrā dḇālā, wild cow)

Etymology 3

Root
ܒ ܠ ܐ (b l ˀ)
1 term

From Aramaic בלא

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [baːleː]

Verb

ܒܵܠܹܐ • (bālē)

  1. to be worn out, tired
Conjugation
Conjugation of ܒܵܠܹܐ
gerund ܒܸܒܠܵܝܵܐ (biblāyā)
verbal noun ܒܠܵܝܵܐ (blāyā)
singular plural
passive participle m ܒܸܠܝܵܐ (bilyā) ܒܸܠܝܹ̈ܐ (bilyē)
f ܒܠܝܼܬ݂ܵܐ (blīṯā)
agent noun m ܒܵܠܘܿܝܵܐ (bālōyā) ܒܵܠܘܿܝܹ̈ܐ (bālōyē)
f ܒܵܠܘܿܝܬܵܐ (bālōytā) ܒܵܠ̈ܘܿܝܵܬ݂ܵܐ (bālōyāṯā)
instance noun ܒܠܵܝܬܵܐ (blāytā) ܒ̈ܠܵܝܵܬ݂ܵܐ (blāyāṯā)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܒܠܹܐ ܠܝܼ (blē lī) ܒܠܹܐ ܠܘܼܟ݂ (blē lōḵ) ܒܠܹܐ ܠܹܗ (blē lēh) ܒܠܹܐ ܠܲܢ (blē lan) ܒܠܹܐ ܠܲܘܟ݂ܘܿܢ (blē lawḵōn) ܒܠܹܐ ܠܗܘܿܢ (blē lhōn)
f ܒܠܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (blē lāḵ) ܒܠܹܐ ܠܵܗ̇ (blē lāh)
active non-past m ܒܵܠܹܝܢ (bālēn) ܒܵܠܹܝܬ (bālēt) ܒܵܠܹܐ (bālē) ܒܵܠܹܝܚ (bālēḥ) ܒܵܠܲܝܬܘܿܢ (bālaytōn) ܒܵܠܝܼ (bālī)
f ܒܵܠܝܲܢ (bālyan) ܒܵܠܝܲܬܝ (bālyat) ܒܵܠܝܵܐ (bālyā)
passive past m ܒܠܹܝܢ (blēn) ܒܠܹܝܬ (blēt) ܒܠܹܐ (blē) ܒܠܹܝܚ (blēḥ) ܒܠܲܝܬܘܿܢ (blaytōn) ܒܠܲܝ (blay)
f ܒܸܠܝܲܢ (bilyan) ܒܸܠܝܲܬܝ (bilyat) ܒܸܠܝܵܐ (bilyā)
imperative m ܒܠܝܼ (blī) ܒܠܲܘ (blaw)
f ܒܠܲܝ (blay)

Generated by {{Template:aii-conj/G-weak-3i|ܒ|ܠ}}

Etymology 4

Probably from the older form ܐܲܒ݂ܘܼܠܵܐ (aḇūlā), borrowed from Akkadian abullu (city gate). Compare Classical Syriac ܐܲܒ݂ܘܼܠܵܐ (city gate).

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [bil.laː.]

Noun

ܒܸܠܵܐ • (billām

  1. main door, front door, external door

See also