ܬܪܥܐ

Assyrian Neo-Aramaic

ܬܪܥܐ

Etymology

Root
ܬ ܪ ܥ (t r ˁ)
2 terms

Inherited from Aramaic תַּרְעָא (tarʿā). Cognate with Arabic ثَغْر (ṯaḡr, gap, cleft) and Hebrew שַׁעַר (shá'ar, gateway) by metathesis.

Pronunciation

Noun

ܬܲܪܥܵܐ • (tarˁām (plural ܬܲܪ̈ܥܹܐ (tarˁē) or ܬܲܪ̈ܥܵܢܹܐ (tarˁānē) or ܬܲܪ̈ܥܲܘܵܬ݂ܵܐ (tarˁawwāṯā))

  1. door, gate
    Synonyms: ܒܵܒ݂ܵܐ (bāḇā), ܕܲܪܘܵܙܵܐ (darwāzā)
  2. entrance, ingress
  3. opening, outlet, vent
  4. chapter (of a book), division (of a dictionary)
    Synonym: ܩܹܦܵܠܹܐܘܿܢ (qēpālēˀōn)

Usage notes

The word ܒܸܠܵܐ (billā) may instead be used to refer to the main or front door.

Inflection

Inflection of ܬܲܪܥܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute ܬܪܲܥ (traˁ) 1st person ܬܲܪܥܝܼ (tarˁī) ܬܲܪܥܲܢ (tarˁan)
construct ܬܪܲܥ (traˁ) 2nd person ܬܲܪܥܘܼܟ݂ (tarˁōḵ) ܬܲܪܥܵܟ݂ܝ (tarˁāḵ) ܬܲܪܥܲܘܟ݂ܘܿܢ (tarˁawḵōn)
emphatic ܬܲܪܥܵܐ (tarˁā) 3rd person ܬܲܪܥܹܗ (tarˁēh) ܬܲܪܥܵܗ̇ (tarˁāh) ܬܲܪܥܗܘܿܢ (tarˁhōn)
plural absolute ܬܲܪܥܝܼ̈ܢ (tarˁīn) 1st person ܬܲܪܥܝܼ̈ (tarˁī) ܬܲܪܥܲܢ̈ (tarˁan)
construct ܬܲܪܥܲܝ̈ (tarˁay) 2nd person ܬܲܪܥܘܼ̈ܟ݂ (tarˁōḵ) ܬܲܪܥܵܟ݂ܝ̈ (tarˁāḵ) ܬܲܪܥܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (tarˁawḵōn)
emphatic ܬܲܪ̈ܥܹܐ (tarˁē) 3rd person ܬܲܪܥܘܼ̈ܗܝ (tarˁūh) ܬܲܪܥܘܼ̈ܗ̇ (tarˁōh) ܬܲܪܥܲܝ̈ܗܘܿܢ (tarˁayhōn)

Derived terms

  • ܢܵܛܲܪ ܬܲܪܥܵܐ (nāṭar tarˁā, doorkeeper, gatekeeper, porter)
  • ܬܪܲܥ ܩܵܢܟܹܐ (traˁ qānkē, sanctuary door)
  • ܬܲܪܥܬ݂ܵܐ (tarˁṯā, small door, mountain pass)
  • ܬܲܪܥܵܐ ܡܥܘܼܠܝܵܐ (tarˁā mˁulyā, sublime porte)

Classical Syriac

Etymology 1

From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through. Compare Arabic ثَغْر (ṯaḡr) and Hebrew שַׁעַר (šáʿar).

Pronunciation

  • IPA(key): [tarʕɑ] (singular)
  • IPA(key): [tarʕe] (plural)

Noun

ܬܪܥܐ • (tar‘ā’m (plural ܬܪܥܐ)

  1. door, gate, entrance, ingress
  2. (figuratively) beginning
  3. opening, outlet, vent
  4. gateway, avenue, pass
  5. (architecture) atrium
  6. court, palace
  7. chapter, heading
  8. (prosody, poetry) strophe, stanza
  9. plan, expedient
Inflection
Inflection of ܬܪܥܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܪܥ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܢ
construct ܬܪܥ 2nd person ܬܪܥܟ ܬܪܥܟܝ ܬܪܥܟܘܢ ܬܪܥܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܗ ܬܪܥܗ ܬܪܥܗܘܢ ܬܪܥܗܝܢ
plural absolute ܬܪܥܝܢ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܝܢ
construct ܬܪܥܝ 2nd person ܬܪܥܝܟ ܬܪܥܝܟܝ ܬܪܥܝܟܘܢ ܬܪܥܝܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܘܗܝ ܬܪܥܝܗ ܬܪܥܝܗܘܢ ܬܪܥܝܗܝܢ

Etymology 2

From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through.

Pronunciation

  • IPA(key): [tarrɑʕɑ] (singular)
  • IPA(key): [tarrɑʕe] (plural)

Noun

ܬܪܥܐ • (transliteration neededm (plural (tarˁē) ܬܪܥܐ, singular feminine counterpart ܬܪܥܬܐ tarˁṯā)

  1. doorkeeper, gatekeeper, porter
Inflection
Inflection of ܬܪܥܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܪܥ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܢ
construct ܬܪܥ 2nd person ܬܪܥܟ ܬܪܥܟܝ ܬܪܥܟܘܢ ܬܪܥܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܗ ܬܪܥܗ ܬܪܥܗܘܢ ܬܪܥܗܝܢ
plural absolute ܬܪܥܝܢ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܝܢ
construct ܬܪܥܝ 2nd person ܬܪܥܝܟ ܬܪܥܝܟܝ ܬܪܥܝܟܘܢ ܬܪܥܝܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܘܗܝ ܬܪܥܝܗ ܬܪܥܝܗܘܢ ܬܪܥܝܗܝܢ

Etymology 3

From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through. Compare Hebrew שׁוֹעֵר (šôʿēr).

Pronunciation

  • IPA(key): [tɑrʕɑ] (singular)
  • IPA(key): [tɑrʕe] (plural)

Noun

ܬܪܥܐ • (transliteration neededm (plural (tarˁē) ܬܪܥܐ, singular feminine counterpart ܬܪܥܬܐ)

  1. doorkeeper, gatekeeper, porter
Inflection
Inflection of ܬܪܥܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܪܥ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܢ
construct ܬܪܥ 2nd person ܬܪܥܟ ܬܪܥܟܝ ܬܪܥܟܘܢ ܬܪܥܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܗ ܬܪܥܗ ܬܪܥܗܘܢ ܬܪܥܗܝܢ
plural absolute ܬܪܥܝܢ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܝܢ
construct ܬܪܥܝ 2nd person ܬܪܥܝܟ ܬܪܥܝܟܝ ܬܪܥܝܟܘܢ ܬܪܥܝܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܘܗܝ ܬܪܥܝܗ ܬܪܥܝܗܘܢ ܬܪܥܝܗܝܢ

Etymology 4

From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through.

Pronunciation

  • IPA(key): [t(ə)rɑʕɑ] (singular)
  • IPA(key): [t(ə)rɑʕe] (plural)

Noun

ܬܪܥܐ • (transliteration neededm (plural ܬܪܥܐ)

  1. spurt, flow
  2. rip, rent
Inflection
Inflection of ܬܪܥܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܬܪܥ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܢ
construct ܬܪܥ 2nd person ܬܪܥܟ ܬܪܥܟܝ ܬܪܥܟܘܢ ܬܪܥܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܗ ܬܪܥܗ ܬܪܥܗܘܢ ܬܪܥܗܝܢ
plural absolute ܬܪܥܝܢ 1st person ܬܪܥܝ ܬܪܥܝܢ
construct ܬܪܥܝ 2nd person ܬܪܥܝܟ ܬܪܥܝܟܝ ܬܪܥܝܟܘܢ ܬܪܥܝܟܝܢ
emphatic ܬܪܥܐ 3rd person ܬܪܥܘܗܝ ܬܪܥܝܗ ܬܪܥܝܗܘܢ ܬܪܥܝܗܝܢ

References

  • trˁ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 398a
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 621b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, pages 1670b–1671a