ܡܥܒܪܬܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Tool noun from the verb ܥܵܒ݂ܹܪ (ˁāḇēr, “to pass, cross”); compare Arabic عَبَّارَة (ʕabbāra) and Hebrew מַעְבֹּרֶת (ma'bóret).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [maʕ.bar.tɑː]
Noun
ܡܲܥܒܲܪܬܵܐ • (maˁbartā) f sg (plural ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܵܐ (maˁbrāṯā))
- (nautical) ferry, ferryboat, punt
- (by extension) space shuttle
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | |||||||
| singular | absolute | ܡܲܥܒܪܵܐ (maˁbrā) | 1st person | ܡܲܥܒܲܪܬܝܼ (maˁbartī) | ܡܲܥܒܲܪܬܲܢ (maˁbartan) | |||
| construct | ܡܲܥܒܪܲܬ݂ (maˁbraṯ) | 2nd person | ܡܲܥܒܲܪܬܘܼܟ݂ (maˁbartōḵ) | ܡܲܥܒܲܪܬܵܟ݂ܝ (maˁbartāḵ) | ܡܲܥܒܲܪܬܲܘܟ݂ܘܿܢ (maˁbartawḵōn) | |||
| emphatic | ܡܲܥܒܲܪܬܵܐ (maˁbartā) | 3rd person | ܡܲܥܒܲܪܬܹܗ (maˁbartēh) | ܡܲܥܒܲܪܬܵܗ̇ (maˁbartāh) | ܡܲܥܒܲܪܬܗܘܿܢ (maˁbarthōn) | |||
| plural | absolute | ܡܲܥܒܪ̈ܵܢ (maˁbrān) | 1st person | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܝܼ (maˁbrāṯī) | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܲܢ (maˁbrāṯan) | |||
| construct | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ (maˁbrāṯ) | 2nd person | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܘܼܟ݂ (maˁbrāṯōḵ) | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܵܟ݂ܝ (maˁbrāṯāḵ) | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܲܘܟ݂ܘܿܢ (maˁbrāṯawḵōn) | |||
| emphatic | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܵܐ (maˁbrāṯā) | 3rd person | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܹܗ (maˁbrāṯēh) | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܵܗ̇ (maˁbrāṯāh) | ܡܲܥܒܪ̈ܵܬ݂ܗܘܿܢ (maˁbrāṯhōn) | |||
Classical Syriac
Etymology
From the root ܥ ܒ ܪ related to crossing. Compare Hebrew מַעְבָּרָה (maʿbārâ).
Pronunciation
- IPA(key): [maʕbartɑ] (singular)
- IPA(key): [maʕb(ə)rɑθɑ] (plural)
Noun
ܡܥܒܪܬܐ • (transliteration needed) f (plural ܡܥܒܪܬܐ)
- way, pass, passage, crossing
- ford
- (geography) strait, canal, duct
- (nautical) ferry, punt
- (architecture) vestibule
- territory, enclosed land
- intercourse, conversation
- (figuratively) commentator, expounder of doctrine
- (medicine) undigested food in stool
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | m | f | |||||
| singular | absolute | ܡܥܒܪܐ | 1st person | ܡܥܒܪܬܝ | ܡܥܒܪܬܢ | |||
| construct | ܡܥܒܪܬ | 2nd person | ܡܥܒܪܬܟ | ܡܥܒܪܬܟܝ | ܡܥܒܪܬܟܘܢ | ܡܥܒܪܬܟܝܢ | ||
| emphatic | ܡܥܒܪܬܐ | 3rd person | ܡܥܒܪܬܗ | ܡܥܒܪܬܗ | ܡܥܒܪܬܗܘܢ | ܡܥܒܪܬܗܝܢ | ||
| plural | absolute | ܡܥܒܪܢ | 1st person | ܡܥܒܪܬܢ | ܡܥܒܪܬܢ | |||
| construct | ܡܥܒܪܬ | 2nd person | ܡܥܒܪܬܟ | ܡܥܒܪܬܟܝ | ܡܥܒܪܬܟܘܢ | ܡܥܒܪܬܟܝܢ | ||
| emphatic | ܡܥܒܪܬܐ | 3rd person | ܡܥܒܪܬܗ | ܡܥܒܪܬܗ | ܡܥܒܪܬܗܘܢ | ܡܥܒܪܬܗܝܢ | ||
References
- “mˁbrh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 243a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 288a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, page 798b