ܩܕܘܫ

Old Uyghur

Orthographic variants
Syriac script ܩܕܝܫܐ (qdyšʾ /⁠ḳadïš, ḳadša⁠/)

Etymology

Borrowed from Classical Syriac ܩܘܕܫܐ (qwdšʾ /⁠quðʃɑ⁠/, holy), via Parthian and Middle Persian [script needed] (kādōš).

Used exclusively in Nestorian and Christian contexts.

Adjective

ܩܕܘܫ (qdwš /ḳadoš⁠/)

  1. (rare, religion, Christianity) holy, consecrated
    Synonyms: 𐽰𐽰𐽸𐽶𐽺𐽽𐽶𐽲 (ʾʾdyncyq /⁠adïnčïġ⁠/), 𐽰𐽰𐾁𐽷𐽶𐽿𐾁𐽶𐽲 (ʾʾlkyšlyq /⁠alḳïšlïġ⁠/), 𐽰𐽾𐽲𐽰𐽺𐾀 (ʾrqʾnt /⁠arḫant⁠/), 𐽰𐽰𐽾𐽶𐽲 (ʾʾryq /⁠arïġ⁠/), 𐽼𐽳𐽶𐽰𐽺 (pwyʾn /⁠buyan⁠/), 𐽼𐽳𐽶𐽷𐽳𐽸𐽰𐽹 (pwykwdʾm /⁠bügüdem⁠/), 𐽰𐽶𐽸𐽳𐽲 (ʾydwq /⁠ïduḳ⁠/), 𐽲𐽳𐾀𐽰𐽸𐽹𐽶𐽿 (qwtʾdmyš /⁠ḳutadmïš⁠/), 𐽲𐽳𐾀𐾁𐽳𐽲 (qwtlwq /⁠ḳutlug⁠/), 𐽰𐽳𐽶𐽷𐽳𐾀𐽹𐽶𐽿 (ʾwykwtmyš /⁠ögütmiš⁠/), 𐾀𐽺𐽷𐽾𐽶𐾁𐽶𐽲 (tnkrylyq /⁠teŋrilig⁠/), 𐽰𐽳𐽶𐾁𐽳𐽷𐾁𐽳𐽲 (ʾwylwklwq /⁠ülüglüg⁠/)
    Antonyms: 𐽼𐽳𐽶𐽰𐽺𐽻𐽶𐽴 (pwyʾnsyz /⁠buyansïz⁠/), 𐽲𐽳𐽱𐽶 (qwβy /⁠ḳovï⁠/), 𐽲𐽳𐾀𐽻𐽳𐽴 (qwtswz /⁠ḳutsuz⁠/), 𐽰𐽳𐽶𐾁𐽳𐽲𐽻𐽳𐽴 (ʾwylwqswz /⁠ülügsüz⁠/)
    • Syriac-Uyghur Hudra SyrHT124.5-6:[1]
      ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܩܕܝܫܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܥܐ
      ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܝܘܚܢܢ
      ʾwnglywn qdyšʾ d.mrn yšwʿ mšyhʾ
      krwzwtʾ d.ywḥnn
      The holy gospel of our lord, Jesus Christ, Messiah, according to John.

References

  • Wilkens, Jens (2021) “kadoš”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 318
  • Zieme, Peter (2015) Altuigurische Texte der Kirche des Ostens aus Zentralasien (Gorgias Eastern Christian Studies; 41) (in German), →ISBN, pages 27-28