ही

Braj

Particle

ही ()

  1. an emphatic particle

Usage notes

ही () is used to emphasize the word it modifies.

Hindi

Etymology

Inherited from Sanskrit हि (hi, emphatic particle) likely with some other particle such as एव (eva, indeed) or वै (vai, indeed). Compare the functionally equivalent Gujarati (ja), Marathi -च () (whence Bombay Hindi -ईच (-īc)).

Pronunciation

  • (Delhi) IPA(key): /ɦiː/

Particle

ही • () (Urdu spelling ہی)

  1. an emphatic particle
    वह ही यह काम ख़त्म करेगा।
    vah yah kām xatma karegā.
    Only he will finish this work.
    वह यह काम ख़तम ही करेगा।vah yah kām xatam karegā.He will finish this work.

Usage notes

ही () is used to emphasize the word it follows.

Derived terms

Further reading

Konkani

Etymology

Cognate to Marathi ही ().

Pronunciation

  • IPA(key): [hiː]

Pronoun

ही • (f (Latin script hi, Kannada script ಹೀ)

  1. she (proximal)

Marathi

Pronunciation

IPA(key): /ɦi/, [ɦiː]

  • Audio:(file)

Etymology 1

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronoun

ही • ()

  1. feminine singular direct of हा ()
    ही एक चांगली मुलगी आहे.
    ek cāṅglī mulgī āhe.
    She (proximal) is a good girl.
  2. neuter plural direct of हे (he)
    ही मुले शाळेला चालली आहेत.
    mule śāḷelā cāllī āhet.
    These children are going to school.

Etymology 2

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Particle

ही • ()

  1. also, too
    Synonyms: पण (paṇ), सुद्धा (suddhā)
    तोही येणार आहे.
    to yeṇār āhe.
    He will also come.

Old Awadhi

Etymology

From Prakrit 𑀳𑀺𑀅𑀅 (hiaa), from Sanskrit हृदय (hṛdaya).[1] Compare हिया (hiyā).

Noun

ही ()

  1. heart
    • c. 1500s CE, Tulsīdās, Rāmacaritamānasa:
      उघरह बिमल बिलोचन ही के। मिटहिं दोष दुख भव रजनी के॥
      सूझहिं राम चरित मनि मानिक। गुपुत प्रगट जहँ जो जेहि खानिक॥4॥
      ugharaha bimala bilocana ke. miṭahiṃ doṣa dukha bhava rajanī ke.
      sūjhahiṃ rāma carita mani mānika. guputa pragaṭa jaham̐ jo jehi khānika.4.
      It opens the pure eyes of the heart and removes the faults and sorrows of the nightly world,
      The rubies and gems of Rãma's character are percepted, hidden or apparent wherever and whichever mine may they be.

References

  1. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “hŕ̥daya”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press