ตายห่า
Thai
Etymology
From ตาย (dtaai, “to die”) + ห่า (hàa, “a type of ghost or spirit believed to be responsible for any disease that causes high mortality”).
Pronunciation
| Orthographic | ตายห่า t ā y h ˋ ā | |
|---|---|---|
| Phonemic | ตาย-ห่า t ā y – h ˋ ā | |
| Romanization | Paiboon | dtaai-hàa |
| Royal Institute | tai-ha | |
| (standard) IPA(key) | /taːj˧.haː˨˩/(R) | |
Verb
ตายห่า • (dtaai-hàa) (abstract noun การตายห่า)
- (vulgar, offensive) to die in a great number at the same time, especially because of an epidemic.
- (slang, sarcastic, vulgar, offensive) to die a miserable death.
- 2021 November 10, จิตเกษม น้อยไร่ภูมิ, “เปิดคำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญที่ตัดสินว่า ข้อเสนอ ปฏิรูปสถาบันกษัตริย์คือการ ‘ล้มล้างการปกครอง’”, in CatDumb[1], กรุงเทพฯ, retrieved 12 November 2021:
Adverb
ตายห่า • (dtaai-hàa) (abstract noun การตายห่า)
- (slang, vulgar, offensive, sarcastic) used as an intensifier, often in a sarcastic way.
- ดี
- dii dtaai-hàa
- good as hell
- ดี
Interjection
ตายห่า • (dtaai-hàa)
- (slang, vulgar, offensive) used as an exclamation of alarm or dismay.