นาบ
Thai
Etymology
Uncertain. Compare Lao ນາບ (nāp, “to press down”); Shan ၼိပ်ႈ (nīp, “to press downwards”).
Pronunciation
| Orthographic/Phonemic | นาบ n ā ɓ | |
|---|---|---|
| Romanization | Paiboon | nâap |
| Royal Institute | nap | |
| (standard) IPA(key) | /naːp̚˥˩/(R) | |
Verb
นาบ • (nâap) (abstract noun การนาบ)
- to press (with a hot iron or the like).
- 1 Timothy 4:2, KJV:
- เอาเหล็กแดงนาบลงไปบนจิตสำนึกผิดชอบของเขา
- ao lèk dɛɛng nâap long bpai bon jìt-sǎm-nʉ́k pìt-chɔ̂ɔp kɔ̌ɔng kǎo
- having their conscience seared with a hot iron;
Compare
DBY: cauterised as to their own conscience,
GW: Their consciences have been scarred as if branded by a red-hot iron.
ISV: whose consciences have been burned by a hot iron.
NASB: seared in their own conscience as with a branding iron,
NHEB: branded in their own conscience as with a hot iron;
- 1 Timothy 4:2, KJV: