พรหมวิหาร
Thai
Etymology
From Pali brahmavihāra (literally “abode of brahma(s)”), from brahma (“brahma, a type of divine being”) + vihāra (“abode”); equivalent to Thai พรหม (prom) + วิหาร (wí-hǎan).
Pronunciation
| Orthographic | พรหมวิหาร b r h m w i h ā r | ||
|---|---|---|---|
| Phonemic | พฺรม-วิ-หาน b ̥ r m – w i – h ā n | พฺรม-มะ-วิ-หาน b ̥ r m – m a – w i – h ā n | |
| Romanization | Paiboon | prom-wí-hǎan | prom-má-wí-hǎan |
| Royal Institute | phrom-wi-han | phrom-ma-wi-han | |
| (standard) IPA(key) | /pʰrom˧.wi˦˥.haːn˩˩˦/(R) | /pʰrom˧.ma˦˥.wi˦˥.haːn˩˩˦/(R) | |
Proper noun
พรหมวิหาร • (prom-wí-hǎan)
- (Buddhism) the name of the four virtues that are practiced by brahmas and that one who wants be as pure as a brahma should practice, that is, เมตตา (mêet-dtaa, “benevolence”), กรุณา (gà-rú-naa, “compassion”), มุทิตา (“empathetic joy”), and อุเบกขา (ù-bèek-kǎa, “equanimity”).