ออกทะเล

Thai

Etymology

From ออก (ɔ̀ɔk, go out) +‎ ทะเล (tá-lee, sea), literally go out to the sea.

Pronunciation

Orthographicออกทะเล
ɒ ɒ k d a e l
Phonemic
ออก-ทะ-เล
ɒ ɒ k – d a – e l
RomanizationPaiboonɔ̀ɔk-tá-lee
Royal Instituteok-tha-le
(standard) IPA(key)/ʔɔːk̚˨˩.tʰa˦˥.leː˧/(R)

Verb

ออกทะเล • (ɔ̀ɔk-tá-lee)

  1. (literally) Used other than figuratively or idiomatically: see ออก (ɔ̀ɔk),‎ ทะเล (tá-lee).
  2. (idiomatic, slang) to be off-topic; to be off-point.
    • 2019 March 6, รวิศ หาญอุตสาหะ, “ประชุมอย่างไรให้ไม่ออกทะเล ไม่เสียเวลาทั้งวัน ไม่มีคนมานั่งเล่นมือถือ”, in The Standard[1]:
      ประชุมอย่างไรให้ไม่
      bprà-chum yàang-rai hâi mâi ɔ̀ɔk-tá-lee
      How to hold a meeting without going off-topic?
    • 2020 April 9, “รักข้ามมิติ”, in วันนี้ดูอะไร[2]:
      ตอนต้น...เขียนได้ดี...แต่ท้าย ...
      dtɔɔn dtôn ... kǐian dâai dii ... dtɛ̀ɛ táai táai ... ɔ̀ɔk-tá-lee
      The initial parts ... have been well written ... but the concluding [parts] ... are off-topic.

Adverb

ออกทะเล • (ɔ̀ɔk-tá-lee)

  1. (idiomatic, slang) off the topic; off the point.
    • 2022 April 22, Varakorn, “การปิดการขาย”, in Technology Promotion Association[3]:
      อย่าพูด
      yàa pûut ɔ̀ɔk-tá-lee
      Do not speak off the topic.