เสียตัว
Thai
Etymology
From เสีย (sǐia, “to lose”) + ตัว (dtuua, “body”); literally "to lose one's body". Compare Chinese 失身 (shīshēn).
Pronunciation
| Orthographic | เสียตัว e s ī y t ạ w | |
|---|---|---|
| Phonemic | เสีย-ตัว e s ī y – t ạ w | |
| Romanization | Paiboon | sǐia-dtuua |
| Royal Institute | sia-tua | |
| (standard) IPA(key) | /sia̯˩˩˦.tua̯˧/(R) | |
Verb
เสียตัว • (sǐia-dtuua) (abstract noun การเสียตัว)
- (slang, of a woman) to lose one's virginity; to lose one's chastity.
- 1968, กรรณิการ์ เฮงรัศมี, รักที่ต้องเลือก (วันนี้):
- โอ้วันนี้วันสำคัญตื้นตันนัก มิรู้จักเลือกทางอย่างไรได้ ถ้าไม่ไปพบเขาเราเสียใจ แต่ถ้าไปพบเขาเรา
- ôo wan níi wan sǎm-kan dtʉ̂ʉn-dtan nák · mí rúu jàk lʉ̂ʉak taang yàang rai dâai · tâa mâi bpai póp kǎo rao sǐia-jai · dtɛ̀ɛ tâa bpai póp kǎo rao sǐia-dtuua
- Oh, today is the day and I feel so delighted! Still I don't know which choice I should make. If I don't go to see him, I'd lose my mind. But if I go to see him, I'd lose my virginity.
- โอ้วันนี้วันสำคัญตื้นตันนัก มิรู้จักเลือกทางอย่างไรได้ ถ้าไม่ไปพบเขาเราเสียใจ แต่ถ้าไปพบเขาเรา
- 1968, กรรณิการ์ เฮงรัศมี, รักที่ต้องเลือก (วันนี้):
Related terms
- See ขายตัว (kǎai-dtuua).