くが
Japanese
Etymology 1
Alternative spelling |
---|
陸 |
*⟨kunuga⟩ → /kunuɡa/ → */kunɡa/ → /kuɡa/
From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]
Shift from Old Japanese 陸 (*kunuga),[1][2] also attested in the Nihon Shoki of 720 CE[1] and itself a compound of 国 (kunu-, “country, land”, compounding form, not used in isolation) + 処 (-ka, suffix indicating place).[1][2][3] The ka changes to ga as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
くが • (kuga)
- 陸: [from 720] the land, the land portion of an area, as opposed to seas, rivers, lakes, swamps, etc.
- 陸: [mid-1700s–???] (archaic, possibly obsolete) an overland route, as opposed to an oversea route
- Synonym: 陸路 (rikuro)
Proper noun
くが • (Kuga)
Etymology 2
Alternative spelling |
---|
玖珂 |
Derivation uncertain. Might be related to 陸 (kuga, “land area”).
The district was formed in 721, and is mentioned in the Man'yōshū poetry collection of 759.[6]
Pronunciation
Proper noun
くが • (Kuga)
- 玖珂: [from 721] a place name: a 郡 (gun, “district”) in Yamaguchi Prefecture
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 “陸”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 “陸”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 6.0 6.1 “くが 【玖珂】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here