三光
Chinese
| three | light; ray; bright | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (三光) |
三 | 光 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): saam1 gwong1
- Hakka (Sixian, PFS): sâm-kông
- Southern Min (Hokkien, POJ): sam-kong
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: sānguāng
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄍㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: sanguang
- Wade–Giles: san1-kuang1
- Yale: sān-gwāng
- Gwoyeu Romatzyh: sanguang
- Palladius: саньгуан (sanʹguan)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ ku̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saam1 gwong1
- Yale: sāam gwōng
- Cantonese Pinyin: saam1 gwong1
- Guangdong Romanization: sam1 guong1
- Sinological IPA (key): /saːm⁵⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sâm-kông
- Hakka Romanization System: samˊ gongˊ
- Hagfa Pinyim: sam1 gong1
- Sinological IPA: /sam²⁴⁻¹¹ koŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: sam-kong
- Tâi-lô: sam-kong
- Phofsit Daibuun: samkofng
- IPA (Xiamen): /sam⁴⁴⁻²² kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /sam³³ kɔŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /sam⁴⁴⁻²² kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /sam⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /sam⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien)
Noun
三光
- sun, moon and stars
-
- 夫文,尚矣。三才各有文:天之文,三光首之;地之文,五材首之;人之文,六經首之。就六經言,《詩》又首之。何者? [Classical Chinese, trad.]
- Fú wén, shàng yǐ. Sāncái gè yǒu wén: tiān zhī wén, sānguāng shǒu zhī; dì zhī wén, wǔcái shǒu zhī; rén zhī wén, liùjīng shǒu zhī. Jiù liùjīng yán, “Shī” yòu shǒu zhī. Hézhě? [Pinyin]
- Literary composition is ancient. The three talents(sky, land and people) each have compositions. Among the compositions of the sky, the three lights (the sun, the moon and the stars) are the foremost; among the compositions of the land, the five materials are the foremost; among the compositions of the people, the Six Classics are the foremost. Among the Six Classics, the Classic of Poetry is the foremost. Why?
夫文,尚矣。三才各有文:天之文,三光首之;地之文,五材首之;人之文,六经首之。就六经言,《诗》又首之。何者? [Classical Chinese, simp.]
-
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}. - 燒光/烧光, 殺光/杀光 and 搶光/抢光
Descendants
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 三 | 光 |
| さん Grade: 1 |
こう Grade: 2 |
| on'yomi | |
Etymology
By surface analysis, 三 (“three”) + 光 (“light”), literally “three lights”.
Pronunciation
Noun
三光 • (sankō) ←さんくゎう (sankwau)?
Derived terms
- 三光鳥 (sankōchō)