問安
See also: 问安
Chinese
to ask | content; calm; still content; calm; still; quiet; to pacify; peace; how | ||
---|---|---|---|
trad. (問安) | 問 | 安 | |
simp. (问安) | 问 | 安 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): man6 on1
- Hakka (Sixian, PFS): mun-ôn
- Southern Min (Hokkien, POJ): būn-an / mn̄g-an / mūi-an
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wèn'ān
- Zhuyin: ㄨㄣˋ ㄢ
- Tongyong Pinyin: wùn-an
- Wade–Giles: wên4-an1
- Yale: wèn-ān
- Gwoyeu Romatzyh: wennan
- Palladius: вэньань (vɛnʹanʹ)
- Sinological IPA (key): /wən⁵¹ ˀän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: man6 on1
- Yale: mahn ōn
- Cantonese Pinyin: man6 on1
- Guangdong Romanization: men6 on1
- Sinological IPA (key): /mɐn²² ɔːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mun-ôn
- Hakka Romanization System: mun onˊ
- Hagfa Pinyim: mun4 on1
- Sinological IPA: /mun⁵⁵ on²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: būn-an
- Tâi-lô: būn-an
- Phofsit Daibuun: buxn'afn
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /bun²²⁻²¹ an⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /bun⁴¹⁻²² an³³/
- IPA (Kaohsiung): /bun³³⁻²¹ an⁴⁴/
- IPA (Taipei): /bun³³⁻¹¹ an⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: mn̄g-an
- Tâi-lô: mn̄g-an
- Phofsit Daibuun: mngxafn
- IPA (Kaohsiung): /mŋ̍³³⁻²¹ an⁴⁴/
- IPA (Xiamen): /mŋ̍²²⁻²¹ an⁴⁴/
- IPA (Taipei): /mŋ̍³³⁻¹¹ an⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou-like accent in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: mūi-an
- Tâi-lô: muī-an
- Phofsit Daibuun: muixafn
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Verb
問⫽安 (verb-object)
- (formal) to pay one's respects (to an elder, etc.); to wish someone good health
- 1910, 《馬太福音·中西字》 [The Gospel According to St. Matthew in English and Cantonese], Shanghai: American Bible Society, chapter 5, verse 47:
- 若淨係問你兄弟安、有乜好過人呢、異邦人亦唔係噉樣做咩。 [Cantonese, trad.]
- joek6 zing6 hai6 man6 nei5 hing1 dai6 on1, jau5 mat1 hou2 gwo3 jan4 ne1, ji6 bong1 jan4 jik6 m4 hai6 gam2 joeng6-2 zou6 me1. [Jyutping]
- And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
若净系问你兄弟安、有乜好过人呢、异邦人亦唔系噉样做咩。 [Cantonese, simp.]
Synonyms
Proper noun
問安