抱恨
Chinese
to hold; to carry (in one's arms); to hug or embrace to hold; to carry (in one's arms); to hug or embrace; surround; cherish |
to hate; regret | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (抱恨) |
抱 | 恨 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): pou5 han6
- Southern Min (Hokkien, POJ): phǎu-hūn / phāu-hūn / phāu-hīn
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: bàohèn
- Zhuyin: ㄅㄠˋ ㄏㄣˋ
- Tongyong Pinyin: bàohèn
- Wade–Giles: pao4-hên4
- Yale: bàu-hèn
- Gwoyeu Romatzyh: bawhenn
- Palladius: баохэнь (baoxɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xən⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 報恨 / 报恨
抱恨
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pou5 han6
- Yale: póuh hahn
- Cantonese Pinyin: pou5 han6
- Guangdong Romanization: pou5 hen6
- Sinological IPA (key): /pʰou̯¹³ hɐn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phǎu-hūn
- Tâi-lô: phǎu-hūn
- IPA (Quanzhou): /pʰau²² hun⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: phāu-hūn
- Tâi-lô: phāu-hūn
- Phofsit Daibuun: phauxhun
- IPA (Xiamen): /pʰau²²⁻²¹ hun²²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phāu-hīn
- Tâi-lô: phāu-hīn
- Phofsit Daibuun: phauxhin
- IPA (Zhangzhou): /pʰau²²⁻²¹ hin²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
Verb
抱恨
- to have a gnawing regret; to be bitterly regretful or disappointed
- 時家中有崑崙奴磨勒,顧瞻郎君曰:「心中有何事,如此抱恨不已?何不報老奴。」 [Literary Chinese, trad.]
- From: circa 870s CE, Pei Xing, Kunlun Nu, a short story incorporated in《傳奇》
- Shí jiāzhōng yǒu kūnlúnnú Mólè, gùzhān lángjūn yuē: “Xīnzhōng yǒu héshì, rúcǐ bàohèn bùyǐ? Hébù bào lǎonú.” [Pinyin]
- None of his servants knew what was on his mind. But there was a Kunlun slave in his family called Melek who watched him for a time, then asked: “All day long you look so sad. There must be something troubling you. Why not tell me?”
时家中有昆仑奴磨勒,顾瞻郎君曰:「心中有何事,如此抱恨不已?何不报老奴。」 [Literary Chinese, simp.]
Synonyms
- (Hokkien) 抾恨